"С.П.Сомтоу. Валентайн ("Вампирский узел" #2) " - читать интересную книгу авторанапоминают пиету* - нечестивую, непристойную. Наверху шелестят черные
листья, ветви тихонько постукивают, как иссохшие кости. ______________ * Пиета (от итал. pieta - милосердие) - в изобразительном искусстве сцена оплакивания Христа Богоматерью. За стенаниями мертвого ветра проступает пронзительный голос другого ветра - того, который светлее и ярче. Этого она и боялась. Иная сила вступила в действие - стихийная, неуправляемая, - и Симона отнюдь не была уверена, что она сможет ее контролировать. Какая сила на этой земле обладала достаточной мощью, чтобы смести барьеры между сном и реальностью, пронзить темноту, созданную Симоной, и воззвать к существу, которое она держала в плену? - Не слушай их, сын мой, - сказала она, целуя сухие губы. - Это всего лишь тени. Кто может встать между нами? Мы здесь только вдвоем - в нашей замкнутой вечности. "Надеюсь, мне удастся его удержать. Надеюсь, мне хватит силы. Помоги мне, Шанго. Помогите мне, древние силы. Помогите мне. Кто еще призывает тебя, сын мой? Кто еще? Не слушай их, оставайся со мной, у меня в объятиях, пусть мой звездный плащ укроет твое израненное тело, как небеса укрывают землю, слушай мамочку, которая ради тебя отдала свое тело предельной боли и наслаждению". Лягушка дернулась у нее внутри, и по телу прошла дрожь восторга. * * * ∙ память: 1598 ∙ Пятно мягкого света пронзает сумрак. Эрколино стоит наполовину в тени, наполовину на свету. На плечах у него - фальшивые крылья. Он не видит лица художника. Только быстрые движения кисти. На дальней стене пляшут тени. Облупившаяся штукатурка. В винной бутылке плавает таракан. Иногда в тишине слышен шепот сера Караваджо. Любовь моя, моя смерть. Мальчику интересно, что имеет в виду художник. Караваджо ему не позволит взглянуть на картину. Мальчик стоит на границе света и тени. Он не чувствует холода, потому что он сам - источник холода. Разгар лета, и жаркие ветры дуют от Ости, и над сточной канавой прямо за окном стоит тяжелая вонь. Но в комнате - прохладно. Мальчик застыл в мраморной неподвижности. Перья на крыльях слегка колыхаются и подрагивают, но сам он стоит как статуя. Он даже не дышит. В воздухе пахнет прогорклой сладостью. На его гладкой, как жемчуг, коже выступила роса. Его глаза - непорочные и бесчувственные. Тень от кисти лихорадочно дергается на стене. Любовь моя, моя смерть - что это значит? - Знаешь, почему я не отражаюсь в зеркалах? - спрашивает Эрколино Серафини. - Нет. Скажи мне, - отвечает художник из-за холста. - Потому что я сам - зеркало. Сам по себе я - ничто. Когда ты на меня смотришь, ты видишь только себя, свою темную половину, ту часть себя, которую ты предпочел бы не видеть. - Это все философия, - говорит сер Караваджо, - не говори мне про философию. Мне хватает и этих мудил кардиналов. Философия - прислужница |
|
|