"Орест Сомов. Приказ с того света" - читать интересную книгу автора

и попечения о нас великого Георга фон Гогенштауфена.
Трактирщик кончил свой рассказ. Минна и Эрнст Герман
взглянули на нас такими глазами, в которых можно было
прочесть сомнения их насчет чудной повести и желание знать,
как мы ее растолкуем? Но ни я, ни товарищ мой, по данному от
меня знаку, не показали на лицах своих ничего, кроме
удивления; словом, мы делали вид, что поверили всему сполна.
Я заглянул в лицо лукавому пивовару: он очень пристально
смотрел на свою трубку и как будто бы глазами провожал
вылетавший из нее дым. Гроза утихла, тучи разошлись, луна
взошла в полном сиянии, и мы, взяв себе проводником Казимира
Жартовского, ходили осматривать замок...
- И теперь гроза утихла, - сказал кто-то из гостей,
посмотрев на часы. - Половина одиннадцатого: пора пожелать
доброго вечера почтенным нашим хозяевам.
Гости встали с мест и велели подавать свои экипажи.
- А что ж ваши сны, которые так вас тревожили ночью? -
спросил у путешественника любопытный провинциал.
- Сны мои были, как и все сны, - отвечал он, - смесь
всякой небылицы с тем, что я видел и слышал.
- Что же вам говорил о трактирщиковом видении поляк, когда
провожал вас к замку?
- Он притворился, будто ничего не знает и всему верит.
В это время слуга вошел сказать, что лошади готовы. Мы
простились с хозяевами и разъехались в разные стороны.




Примечание


Нужно ли отдавать отчет читателям в побуждениях или
причинах, заставивших написать какой-либо роман или повесть?
Многие большие и малые романисты, люди, без пощады строгие к
самим себе и своим читателям, полагают, что это необходимо,
и для того пишут длинные предисловия, послесловия и
примечания. Чтобы не отстать от многих, и я хочу здесь в
коротких словах сказать по крайней мере о том, что подало
мне повод написать помещенную здесь повесть, и о том,
сколько в ней правды и неправды.
В 1820 году, проезжая чрез Гельнгаузен, нашел я там в
трактире Золотого Солнца объявление, что за девять гульденов
продается в нем: Замок Фридерика Барбароссы, близь
Гельнгаузена, исторический роман, в коем выводится на сцену
тень Гогенштауфена. Я тогда же записал это, и недавно
отыскал сию записку в путевой моей книжке. Замок стоит точно
на таком местоположении, какое описано мною в повести. Поляк
гаузкнехт, говорящий по-русски и на разных других языках,
есть также лицо невымышленное. Не знаю, так ли точно