"Кирилл Сомов. По законам прошлого (Фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автораГиперборейского! И мне решать, что я могу делать, а что не могу! А могу я
ВСЕ! Понял? Моя власть безгранична! Я не позволю кучке жрецов разбазаривать великие знания! Они вообразили, что завтра наступит конец света! И представь, им все поверили! В такую чушь! Голос Верховного Грраарра креп и заполнял собой весь двор, заставив мальчишку вжать голову в плечи. - Но это правда! - пискнул он и прикусил язычок. - Что правда? - недоуменно переспросил Грраарр. - Завтра на Землю упадет метеорит... - И ты туда же! - взъярился господин, воздев руки к небу и напугав "птичек", с воплем отбежавших на безопасное расстояние. - Я устал объяснять, что не будет никакого метеорита! Это все блажь жрецов! Райка больше не спорил, он лишь хотел поскорее убраться отсюда, но коробочка была в руках Верховного Грраарра (интересно, это имя или должность?) - Что же мне с тобой делать? - задумчиво пробормотал Грраарр, потерев подбородок. - Скормить птурхам? (Райка поежился - это еще что за звери?..) Пожалуй, это всегда успеется. Сейчас уже поздно, ночь. А завтра с утра я допрошу тебя по всей форме, обо всем, что знаешь и что не знаешь. Глум, оттащи мальчишку в подвал, да не забудь запереть! Знаю я тебя, разгильдяй... Хозяин зевнул, широко разевая рот, и отправился в дом. В одной руке он нес сумку гостя, в другой - шкатулку с кристаллами. - Стойте! - вскрикнул Райка. Если бы не караулившие его "собачки", Верховный Грраарр даже ухом не повел, задернул за собой полог, не обернувшись. - Рууухрр! - скомандовал подошедший слуга и хлопнул мальчика по плечу. Поскольку хозяин утащил "транслятор", перевода не последовало, да Райка и так понял, что его приглашают в каземат. - Сам туда иди, - угрюмо пробормотал он, но готовый к такому отпору Глум ухватил его за шиворот и поволок к дому. Райке пришлось лишь переступать ногами, иначе рисковал задохнуться в собственной футболке. "Собачки" весело сопровождали их, тявкая друг на друга и болтая длинными хвостами. Минуя главный вход, слуга повел мальчишку вглубь двора, и обстановка становилась все менее нарядной. Конечно, здесь тоже прибирались, но за кустарниками ухаживали не так тщательно, да и стены уже требовали новой покраски. В небольшой пристройке, куда, наконец, дотащили Райку, была всего одна дверь, в нее и впихнули пленника - а именно такой статус у него теперь был. - Полегче! - недовольно кинул Райка, когда его уронили на каменный мокрый пол. Но слуга не стал слушать его капризы, а молча задвинул скрипучий засов. Послушав, как шелестит песок под ногами удаляющегося Глума, Райка приуныл. Вместе с темнотой на него навалилась такая тоска, хоть вой в голос. Окна в подвале не было, но тех мгновений, пока не захлопнулась дверь, |
|
|