"Сергей Соловьев. Эхо в темноте (Журнальный вариант)" - читать интересную книгу автораперед грудью и, непрерывно кивая, мелкими шажками приблизился к старику, а
затем опустился на колени и уперся лбом в песок, выставив вперед сложенные ладонь к ладони руки. В одной руке у ламы были четки, другой он сделал еле заметный жест над головой переводчика. - Поприветствуйте его, - вполголоса приказал остальным Федор Игнатьевич. Он тоже сложил руки перед грудью, повернулся к старому ламе и слегка наклонил голову. Остальные, как могли, повторили его движения, только В. Ф. поклонился несколько глубже. Лама и его ученик ответили тем же. Переводчик поднялся на ноги, но продолжал стоять, глядя в землю перед ламой. Затем он обратился к ламе просительным голосом. Лама быстро оглядел всех, слегка кивнул, что-то сказал по-своему. Переводчик повернулся к остальным, сохраняя почтительный вид. - Они согласны переночевать рядом с нами. Это большая честь. Он говорит, у тех скал есть вода, - переводчик махнул в сторону багрово-красной скальной гряды. - А бандитов там нет? - В этих краях никто не посмеет причинить вред ламе высокого посвящения! - А также его хорошо вооруженным русским товарищам, - дополнил Федор Игнатьевич. - Хорошо, едем. Скоро стемнеет. Участники экспедиции расселись по машинам. В задней стенке кабины имелось окошко для сообщения с кузовом. Техники восприняли замечание Федора Игнатьевича о "хорошо вооруженных товарищах" как руководство к действию. В. Ф. было слышно, как они переговариваются, приводя в боевую готовность - Вторую ленту набивать? - спросил младший из двоих, застенчивый Алексей Сергеевич. Для В. Ф. - Алеша Попович. - Набивай, я гранаты достану, - это был Михаил Константинович. Для В. Ф. - Московский Комсомолец. В. Ф., конечно, не произносил этих кличек вслух. Скорее, в сознании вместо имен мелькали картинки - улыбающийся комсомолец с плаката, Алеша с картины "Три богатыря". М. К., кстати, родился в Москве. Из расщелины скалы действительно бил источник. Несколько кустов, крошечная лужайка. Вверху - неровный край скалы и серебряная половинка луны. В "студебекере" имелся запас дров. Федор Игнатьевич распорядился разложить костер. Ночи в пустыне холодные. Достали котелки и закопченный чайник, брикеты гречки, американскую тушенку из "стратегических запасов". "Мяса им не предлагайте, животных убивали, им такого по вере нельзя, - предупредил переводчик. - Гречка с говяжьим жиром, ее тоже лучше не надо. Они сделают тибетский чай, пейте, вкус необычный, чай с маслом, но ни в коем случае не отказывайтесь". Лама с учеником вежливо подсели к костру, хотя ослика привязали подальше, за кустами... Как сказал ему позже Федор Игнатьевич, "здорово же ты поддаешься внушению". Наверное, оценка и определила окончательно их дальнейшие отношения, вычеркнув навсегда В. Ф. из состава участников "большой игры". Лама с учеником ушли своим путем, ночь со своими пугающими чудесами осталась в невозвратном прошлом (ни тогда, ни сейчас В. Ф. не соглашался признать, что это был только гипноз), но и через двадцать пять лет яркость воспоминаний ничуть не потускнела. Гипноз родствен сну, деталям не полагается вспоминаться с неугасающей яркостью. |
|
|