"Л.В.Сокольников. Прогулки с бесом, или "Gott mit uns"! ("Дороги проклятых" #1) " - читать интересную книгу автора

беспощадный враг, во много раз опаснее, чем древняя, отечественная наивная,
милая, любимая и привычная "мама"!
Что это за слова и предложения "выпущенные задним проходом"?
Вот они, новые, "модные" слова, "надысь" прописавшиеся в русском языке
по недосмотру, или "по вредительству с умыслом", или по природной
вислоухости нашей: "мало не покажется".
После короткого обсуждения бес сказал:
- "Мало не покажется" изобрела не "группа товарищей", авторство
словесного выверта принадлежит одному.
А было все так: после первого озвучивания "новодела" в среде слушателей
произошел раскол: одни немедля пришли в восторг и проглотили "мало не
покажется", другие, их еще "консерваторами" называют, усомнились:
- А чего так слова расставлены? Вроде бы понятно, и как бы не совсем.
На "подковыр" похоже. Не проще сказать:
- "Херово вам будет"!
- Неинтересно! Мода отсутствует в проверенных временем и событиями
словах "херово вам будет". Не напрягают, не бодрят и не радуют вечные,
понятные слова мыслительные аппараты "культурный" граждан! А "мало не
покажется" - другое дело, привкус обновления присутствует. "Мало не
покажется" перевода требует, а всякий перевод позволяет думать в мой адрес:
- Непрост, ох, как непрост сей человек, ибо зело легко языками владеет!
У простых людей сочетание слов "мало не покажется" тормозит ход мыслей,
спотыкаются они на такой расстановке знакомых, привычных слов. Перевод
новому словосочетанию дано осилить не всякому, и я, произнося "мало не
покажется", без особых умственных затрат, перехожу в разряд
"интеллектуалов". С помощью всего трех слов понуждаю окружающих думать обо
мне, как о человеке достигшего "культурных высот"!
Уголовный мир за многие годы существования изобрел свой язык, а "мало
не покажется" изобрели "интеллектуалы" в пику древним и замшелым уркам.
Восторг! Если в прежние времена выбор "крутизны" был ограничен
"мерами", "горками" и вареными яйцами, то на сегодня "крутизна" перешагнула
все мыслимые границы и надежно оккупировала сознание большого куска "слабой
на голову "гламурной" публики.
Упомянутые словесные выверты образца "мало не покажется" родились в
среде людей, вынужденных пользоваться двум языками: "родным" и русским.
"Мало не покажется" - дежурный оборот речи, необходимый при добывании
прокорма. Его "языком нужды" называют, есть такой. На нем изъясняется
большое число иностранных граждан в столице отечества нашего.
Другим языком, родным и привычным, "изобретатели" пользуются под
одеялом, в интиме. "Заднепроходные" обороты речи - нынешняя "осетрина второй
свежести".
Манеру излагать мысли "задним проходом" жители стольного града приняли
"на ура" по причине сумасшедшего темпа столичной жизни, но провинциалы
обходятся без "новизны". Отчего тяга к словесным вывертам у обитателей
мегаполисов выше, чем у провинциалов - это выяснит кто-то другой и позже.
Что "двуязычные" породили "мало не покажется" - не представляет
опасности. Худо другое: чужие, "заднепроходные" обороты речи приняли на
вооружение русские люди. Или не совсем таковые? Или совсем не таковые?
Прости, читатель: задержались! Если бы писал в одиночку - "Предисловие"
было бы понятнее и наполовину короче. Или на две трети... Мог вообще