"Чарльз Перси Сноу. Смерть под парусом " - читать интересную книгу автора

другим никакой разницы нет.
Дважды он прерывал мой рассказ протяжным "та-ак" - это словечко Финбоу
употреблял в таких различных обстоятельствах, что невозможно было
догадаться, какой смысл он в него вкладывал. Первый раз он произнёс своё
"та-ак" при упоминании, что в своё время Эвис отказалась выйти замуж за
Роджера, а второй - когда я рассказывал о появлении в каюте Филиппа во время
радиопередачи.
После того как я описал ему, при каких обстоятельствах мы с Эвис
обнаружили тело Роджера, Финбоу откинулся на спинку шезлонга и закрыл глаза.
Затем спросил:
- Что же было дальше?
Я рассказал ему вкратце о том, как Уильям взял инициативу в свои руки,
а также о разговоре в кают-компании. Когда я дошёл до выводов, которые
сделал Уильям по поводу обстоятельств смерти Роджера, Финбоу протянул своё
"та-ак" с какой-то особой интонацией. Потом я вскользь упомянул о том, что
призывал убийцу сделать добровольное признание. Я думал, это покажется
Финбоу забавным, но он отнёсся к моему сообщению с глубокой
заинтересованностью, хотя и не смог сдержать лёгкую усмешку, когда я
рассказывал, как каждый по очереди давал клятву хранить молчание.
Под конец я описал ему нашу поездку в Горнинг, телефонный разговор с
полицейским участком Нориджа и возвращение на яхту.
- Спасибо, Иен, - сказал Финбоу, допивая давно остывший чай. - Ты
оказал мне неоценимую услугу. Сам бы я ни за что на свете не узнал и
половины того, что ты мне сообщил. Из твоего рассказа я почерпнул гораздо
больше, чем из заметок Беррелла. Кстати, не мешает ещё разок взглянуть на
них и освежить в памяти, что он там написал.
Он извлёк из жилетного кармана несколько листков бумаги, испещрённых
мелким почерком.
- Это копия заметок нашего друга Беррелла, которую я сделал для себя, -
объяснил он. - Я опустил много лишнего, но тем не менее они очень близки к
оригиналу. Может, ты хочешь ознакомиться с ними?
Бегло просмотрев листки, он один за другим передал их мне. Вот что там
было написано:

Труп.
Смерть наступила в результате выстрела в упор в область сердца. К
началу полицейского осмотра труп ещё не успел остыть. Обнаружен у румпеля
яхты, и все свидетели утверждают, что не трогали его с места, за исключением
того момента, когда освобождали румпель, чтобы получить возможность довести
яхту до берега. Отпечатки пальцев найдены только на штурвальном колесе.
Мисс Э. Лоринг.
Показала, что приблизительно в 9.20, совершив утренний туалет в своей
каюте, пошла в центральную каюту. Ничего не видела. Ничего не слышала. Около
9.30 вышла с мистером Кейплом на палубу и там увидела труп хозяина яхты.
Утверждает, что румпель находился между локтем пострадавшего и его корпусом.
Не высказала никаких догадок. Доктор Миллз приходился ей двоюродным братом.
Она хорошо знала его с детства. Она считает, что у него не было особых
неприятностей, не было врагов. Слышала, что у него есть пистолет, но точно
утверждать не берётся. Прибыла на борт "Сирены" в августе вместе с
остальными. Неделя на яхте прошла очень весело, без каких-либо