"Теодора Снэйк. Все, кроме лжи " - читать интересную книгу автора

Синтией прокатились вдоль побережья, посетили Саутгемптон и Эймегенсет.
Впечатления от них слились для Роберты воедино, но она отчетливо помнила,
что ей очень понравились виллы в виде роскошных замков с башенками в
псевдоготическом стиле.
Она ожидала, что дом деда Синтии окажется похожим на них, и поначалу
была разочарована, увидев небольшой двухэтажный коттедж. Дом был старым и
совсем не напоминал жилище богатого человека, каким являлся Джереми Уилсон.
Позже подруга объяснила, что дед считал дом своеобразным талисманом и
не позволял своим детям и внукам ничего менять в нем. Поэтому он и выглядел
таким неказистым с виду, зато оказался весьма удобно спланированным. И
Роберта, непривыкшая к особым изыскам, прекрасно провела в нем каникулы
вместе с Синтией.
Но на сей раз ей предстояло одной приняться за оживление покинутого
всеми дома. Джереми уже не было в живых. Родители Синтии проводили
свободное время в других местах, а их дочь предпочитала развлекаться, не
выезжая за пределы Нью-Йорка. Именно поэтому Роберта и приняла приглашение
подруги пожить здесь: она никому не могла помешать и никто не мог помешать
ей.
Роберта прожила в коттедже не пару недель, как планировала, а почти до
самого Рождества, но накануне праздника не выдержала и помчалась в город,
чтобы поддержать традицию и купить подарки.
Она любила праздники, в них было что-то от счастливого беззаботного
детства. Наверное, подобное чувство испытывают почти все. К сожалению,
Роберта, помимо радости, каждый праздник после гибели родителей остро
переживала их отсутствие.
В этом году она осталась со своей единственной подругой. А вдруг у
Синтии, которая как раз переживала бурный роман, другие планы? Было бы
вполне естественно, если бы она собиралась встретить Рождество вместе с
возлюбленным. Оказаться третьей лишней Роберте очень не хотелось.
Синтия уже ожидала Роберту и, пока та снимала куртку, успела излить
свои неприятности. Оказывается, друг Синтии умудрился изменить ей сразу с
двумя ее приятельницами. А поскольку она считала себя значительно
привлекательнее их обеих вместе взятых, то никак не могла понять, зачем он
пошел на такой риск. Ему ли не знать, какие длинные языки у женщин!
Приятельницы не замедлили все рассказать Синтии, причем в весьма
красочных выражениях. Разумеется, незадачливый донжуан сразу же получил
отставку. К тому же, хотя Синтия и плакалась в жилетку, было видно, что на
самом деле разрыв с другом не разбил ей сердце. Она уже планировала веселую
вечеринку и настойчиво предлагала Бобби принять в ней участие.
Та с радостью согласилась. Тем более что Синтия брала на себя всю
подготовку. На долю Роберты оставалось только привести себя в порядок и не
опоздать к назначенному времени.
- Но для того чтобы принарядиться, следует сначала посетить пару
магазинов! - заявила Синтия непреклонным тоном.
Обреченно вздохнув, Роберта потянулась к своей куртке. Надевала она ее
уже в лифте. Синтия всегда была похожа на ураган местного значения. А когда
ее посещала гениальная идея, становилась поистине смерчем.
Попав в эпицентр, Роберта почувствовала, что ноги ее буквально
отрываются от земли. Дальнейшее слилось для нее в бесконечный ряд блестящих
бутиков, в которых она послушно что-то примеряла и прохаживалась на манер