"Джоан Смит. Маскарад в стиле ампир " - читать интересную книгу автора

Лицо Буллиона сморщилось в жалобную гримасу.
- Извините, сэр, должен вас разочаровать. У нас маленькое заведение.
Есть только одна гостиная - для фермеров и прочего простого люда и Большая
Гостиная, где собираются знатные постояльцы, вроде вас. Можно подать обед в
ваши комнаты, это не трудно. Или накрыть стол в Большой Гостиной, в углу, и
отгородить ширмой - впечатление как от отдельной гостиной, право же.
Хартли подумал о молодой прелестной даме, которую встретил у гостиницы,
когда та выходила из экипажа, и сказал:
- Нет нужды прятать меня в угол, Буллион, я сяду лицом к стене, чтобы
никому не портить настроение своей физиономией.- Это заявление было
встречено громким лающим смехом хозяина.- Но если вы не против посадить меня
ближе к леди Крифф и ее спутнику, то сочту себя премного обязанным. Как я
понимаю, леди не из этих мест?
- Шотландия,- ответил Буллион, кивая на регистрационный журнал. Он
огляделся, чтобы убедиться, не подслушивает ли кто, слегка прикрыл рот рукой
и добавил доверительно: - Но она связана с этими местами. Комнаты для них
заказала леди Марчбэнк, жена старого лорда Марчбэнка. Ему принадлежит
половина этого графства. Имеет своего представителя в парламенте и все такое
прочее. Влиятельный человек этот старикан.
- Странно, что леди Крифф не остановилась у Марчбэнков.
- Я этого не знаю. Думаю, что есть причина,- он многозначительно
'подмигнул, но Хартли все равно ничего не понял.
В вестибюле появилась женщина с красным лицом, в большом белом
переднике.
- Надо подбросить дров, Буллион, огонь совсем гаснет, а Вилф занят в
конюшне.
Буллион робко улыбнулся и со словами "хорошая у меня жена" поспешил на
кухню.
Мистер Хартли стал подниматься в свой номер, не переставая удивляться,
почему леди Крифф не воспользовалась гостеприимством Марчбэнков.
Вскоре Джереми Буллиону стало ясно, что под его крышей остановились не
одна, а двое сиятельных особ. Не успел мистер Хартли зайти в свои
апартаменты, как прибыл его экипаж, запряженный четверкой прекрасных
лошадей. Стройный молодой лакей с важным видом потребовал комнат для своего
хозяина мистера Хартли.
Узнав, что господин прибыл в гостиницу раньше его, он разразился
истерическими возгласами.
- Подумать только, а меня не оказалось на месте, чтобы проветрить
комнаты и приготовить ванну. Проклятие! Меня надо высечь кнутом. Как он тут
без меня?
- Вы его лакей, я полагаю? - спросил мистер Буллион, на которого бурный
взрыв эмоций молодого слуги не произвел должного впечатления.
Мотт поклонился.
- Имею честь, сэр, состоять при мистере Хартли в качестве его
преданного слуги и доверенного компаньона на период длительного путешествия.
Мое имя Мотт.
Буллион отрекомендовался и протянул для рукопожатия руку.
Мотт без энтузиазма слегка дотронулся до кончиков его пальцев и быстро
отдернул ладонь.
- Мой хозяин давно уже здесь?