"Джоан Смит. Большой рождественский бал [love]" - читать интересную книгу автора Они выполнили и это приказание.
- Ты, - сказал он Гордону, - сними свой галстук и свяжи ваши локти. Гордон сел, не спуская глаз с пистолета, снял галстук и сделал, как было приказано, но узел завязал свободно. - Ложись обратно, - сказал мужчина. Когда они распластались на полу, он на секунду отложил оружие в сторону, но в пределах досягаемости. - Не пытайтесь сделать что-нибудь, - предупредил он с угрозой в голосе, потом снял перчатки и крепко затянул узел. У Гордона не было ни времени, ни, возможно, мужества, чтобы что-то предпринять. Мужчина взял пистолет и вышел за дверь. Как только он удалился, брат и сестра сели и начали бороться с тугим узлом. - Ей-Богу, шпион! - прохрипел Гордон, обрадованный тем, что внезапная опасность миновала. - Я не должен был заикаться о шифре, этот разряженный ханжа понятия о нем не имеет. - Так как узел не поддавался, он достал перочинный нож и разрезал галстук. Едва они освободились, то сразу бросились к двери, но, конечно же, мужчина уже давно ушел. - Он оставил следы. Я пойду за ним, - сказал Гордон и выскочил из дома в вечерние сумерки, пока Кетти сидела, задыхаясь и пытаясь понять, что же ей теперь делать. Скоро она решила, что прежде всего надо поставить в известность мистера Лавла. Через минуту Гордон вернулся, его голова и плечи были запорошены снегом. - Я потерял его на углу. Там миллион свежих следов. Можно подумать, - Скорее всего его ждал экипаж, - сказала Кетти. - Будь я проклят! Мне представился шанс хоть немного отличиться, а я не только упустил этого болтуна, но и сказал ему о шифре. Кетти выдержала бой со своей совестью и решила, что поделиться секретом мистера Лавла с братом будет меньшим из двух зол, потому что Лавла необходимо поставить в известность, а она и помыслить не могла о том, чтобы одной пойти в Уайтхолл и там отыскать его. Она расскажет Гордону самую малость, только чтобы заставить его помогать. - Горди, это не то письмо, за которым он приходил, - сказала она. - Эй! Что за чертовщину ты бормочешь? Оно же было на немецком. - Это любовное письмо мистера Стейнема. Мужчина с пистолетом приходил за другим письмом. - Что ты несешь? Какое письмо? - Его забрал с собой человек, который просил меня перевести его. Должно быть, налетчик выследил мистера Лавла, ведь он ворвался спустя всего лишь пять минут после того, как мистер Лавл ушел. - Умоляю тебя, кто такой мистер Лавл? Пока Кетти вкратце описывала визит, Гордон слушал и восхищался. - Ты хоть понимаешь, что я мог пропустить это! - воскликнул он, когда она закончила. - Пока я убивал время на не правильные глаголы, нам нанес визит шпион. Благодарение Богу за это любовное письмо! В конце концов мне вовсе не следует считать себя предателем. Но ты отдаешь себе отчет, что сидишь здесь и рассказываешь мне, как переводила государственные секреты! Я не верю ни единому слову. Ты опять начиталась миссис Рэдклиф. |
|
|