"Бобби Смит. Счастливая карта ("Женщины, опережающие время" #2)" - читать интересную книгу автора

любит ее. Нечего забивать себе голову глупостями и пустыми фантазиями,
одернула Бренда себя. Они заключили сделку, и она выполнит его условие.
Исполнит роль преданной и нежной супруги, родит ему ребенка, о котором он
так мечтает, и потом уйдет. Рэйфу нет никакого дела ни до нее, ни до ее
чувств. Он ни капли не любит ее. Все это представление, спектакль для
непосвященных.
- Спасибо, - ответила она, улыбнувшись вымученной улыбкой. - Твой дядя
Рэйф и сам удивительный человек, Мэрайя. Я очень рада, что ты не против
нашей свадьбы.
- Раз уж ему так надо жениться, пусть уж женится на вас. А когда
свадьба, дядя Рэйф?
- Сразу, как только все будет готово. В Сент-Луисе.
- А можно мне прийти?
- Конечно, как же без тебя.
Мэрайя просто просияла от удовольствия:
- Здорово!
- Джейсон, что такое? Что тебя так развеселило? - Рэйф заметил
насмешливое выражение на лице мальчика.
- Странные эти девчонки. И что тут такого особенного? Что хорошего в
этих свадьбах? Почему им так нравятся эти глупости?
- Ничего не глупости, - убежденно возразила Мэрайя. - Дядя Рэйф и
Бренда любят друг друга, Джейсон. Как наш папа любил маму.
Джейсон пренебрежительно хмыкнул и раздраженно, как взрослый мужчина,
пробурчал что-то по поводу женских глупых мечтаний об идеальной любви.
Бренде даже стало неловко от наивного и возвышенного представления
девочки об их с Рэйфом взаимоотношениях. Она почувствовала на себе взгляд
Рэйфа.
- Она права, любимая. - Рэйф взял Бренду за руку. - Я никогда не
встречал таких женщин, как ты.
"Ну-ну! Так я и поверила твоим лживым словам, - подумала Бренда,
пристально глядя ему в глаза. - Истина-то совсем неприглядна, лучше ее
скрыть от окружающих".
Удивительно, но в его взгляде она не прочла ни лицемерия, ни хитрости.
Казалось, он умолял ее подыграть ему, чтобы Марк и дети не сомневались в
истинности их чувств.
- А ты, Бренда? - не унималась Мэрайя. - Почему ты так быстро влюбилась
в дядю Рэйфа?
- Это было совсем не трудно, - улыбнулась Бренда. - Мы играли с ним в
карты. И он победил, выиграл в покер и в придачу завоевал мое сердце.
- Все понятно. В дядю Рэйфа легко влюбиться. Он такой красивый и
богатый к тому же, - простодушно заметила малышка. - Его многие девушки
любят. Не то, что Джейсона!
- Замолчи лучше, Мэрайя, - огрызнулся на нее Джейсон. - И хорошо, что я
не нравлюсь девчонкам! Терпеть их не могу!
Бренда не могла сдержать улыбку, когда вспомнила про Лотти Демерс и ее
неудавшуюся попытку притащить Рэйфа к алтарю. В самом деле, он нравится
многим женщинам. Но не ей, хотя именно на ней он собирается жениться.
Она вспомнила рассказ Марка о родителях Рэйфа. Конечно, именно их
несчастливый брак - причина отвращения Рэйфа к женитьбе. Чем еще можно
объяснить его чудовищный план? Он судит обо всех женщинах по собственной