"Бобби Смит. Счастливая карта ("Женщины, опережающие время" #2)" - читать интересную книгу автора

деловое соглашение. Он даже разрешил ее матери жить вместе с ними. И потому
сейчас Рэйф никак не мог понять, что ей не нравится, почему она недовольна.
Рэйф нахмурился. Он же предупредил Бренду: все должны поверить в их
страстную любовь. А она капризничает, показывает свой норов, дуется,
обижается. Значит, чтобы все прошло как задумано, он тоже должен играть свою
роль. У них в распоряжении всего один день до прибытия в Сент-Луис, поэтому
завтра же он начнет изображать нежного и заботливого влюбленного, станет
ухаживать за ней, словно жить без нее не может, и тогда, возможно, из ее
глаз исчезнет постоянное напряженно-подозрительное выражение.
Рэйф вошел в бар, погруженный в решение сложнейшей проблемы: где
достать букет цветов.

Рано утром Бренду разбудил негромкий, но настойчивый стук в дверь.
- Кто там?
- Это Молли. Открой, Бренда, - раздался голос служанки, обычно
убиравшей ее каюту.
- Что случилось? - Бренда распахнула дверь и буквально уткнулась носом
в роскошный букет цветов. Молли почти не было видно за этой охапкой. Бренда
в жизни не видела ничего подобного. От такой красоты у нее просто захватило
дух. - Молли!..
- Я здесь, Бренда, - хихикнула служанка. - Это тебе. - И она протянула
букет.
- От кого? Зачем?
- От мистера Марченда, - объяснила Молли, кивнув головой в сторону
палубы.
Бренда нахмурилась. С какой это стати он прислал цветы, а не принес их
сам? Взглянув поверх цветов, она увидела Рэйфа. Он стоял в некотором
отдалении и пристально смотрел на нее. Заметив ее взгляд, слегка улыбнулся,
и Бренда вспыхнула под его откровенным ласкающим взором. "Господи! -
мелькнуло у нее в голове. - Да я же похожа на чучело!"
- Передай мистеру Марченду спасибо.
- Он просил узнать, сможешь ли ты позавтракать с ним.
У Бренды слегка закружилась голова.
- Передай мистеру Марченду, что я с радостью составлю ему компанию.
- Хорошо, обязательно передам, И прими мои поздравления, Бренда. Он
рассказал о вашей помолвке. Это так здорово! Я за тебя рада! - мечтательно
вздохнула Молли. Она наклонилась поближе к Бренде и прошептала: - А какой он
красавчик!..
Эти восторженные слова вызвали у Бренды снисходительную улыбку, которую
она спрятала за букетом. Оставшись одна, Бренда постояла немного, любуясь
цветами, вдыхая их нежный сладковатый запах. Непонятно, как Рэйф умудрился
раздобыть такой чудесный букет посреди Миссисипи. Ни один мужчина раньше не
дарил ей цветов.
"Что же я стою? Он ведь ждет меня!" - эта мысль молнией сверкнула у нее
в голове.
Бренда положила букет на кровать и забегала по комнате. Быстро умылась.
Потом поставила цветы в кувшин, чтобы подольше сохранить их воздушную
красоту. Занялась прической. Сердце ее бешено колотилось, пока она торопливо
расчесывала волосы. Через полчаса Бренда наконец была готова и, бросив
последний взгляд в зеркало, вышла из каюты.