"Бобби Смит. В погоне за блаженством " - читать интересную книгу автора

Маршалл вспомнил тягостную сцену в зале суда: Магвира выволакивают из
помещения, а он посылает проклятия Уэстлейкам, грозится отомстить им за то,
что они засадили его за решетку.
- Выпей немного, согреешься.
- Не могу, Марш, мне надо возвращаться. Если услышу что-нибудь новое,
сразу же сообщу.
- Спасибо, Джон. - Маршалл проводил его к двери.
Итак, Магвир на свободе. Прежде всего нужно предупредить отца. В
пределах города он в безопасности, в деревне же может случиться все что
угодно. Он быстро собрал все необходимое и тронулся в путь. Холодный воздух
помогал бороться с сонливостью во время долгого путешествия. Наконец он
добрался до дома и спешился.
Тихо войдя в кабинет, он замер от неожиданности. Перед камином в
большом вращающемся кресле сидела Рени с книгой в руках. Она не слышала его
шагов, и он мог какое-то время разглядывать ее. Он часто вспоминал о ней
после ужина у Элиз, но при этом всегда сравнивал с Элизабет. Сейчас же,
глядя на нее, он вдруг обнаружил, что сходство с умершей женой не столь
разительно. Темные волосы волнистыми прядями ниспадали на плечи.
Светло-зеленый пеньюар был наглухо запахнут, но, несмотря на это, она
распаляла воображение. Он пытался изменить направление своих мыслей, но она
сидела перед ним, в его собственном доме.
- Рени, - тихо окликнул ее Маршалл.
Она вскочила, услышав знакомый низкий голос, от неожиданности закрыла
книгу и снова села.
- Извините, я не хотел испугать вас. Я искал отца.
- Мне не спалось, а он разрешил мне пользоваться библиотекой,
поэтому...
Она говорила торопливо, как бы извиняясь, но вдруг заметила, что он
смотрит на нее, полураздетую, своими черными глазищами, и густо покраснела.
- Пожалуйста, не смущайтесь.
Сердце ее бешено колотилось - то ли оттого, что она застигнута
врасплох, то ли оттого, что он стоит рядом. Ей никогда не приходилось
оставаться наедине с мужчиной, а теперь перед ней был тот, о ком она
постоянно думала последнее время.
- Я пойду в свою комнату. - Она рывком поднялась, обнажив при этом
длинную изящную ногу.
- Вам не нужно уходить. Я иду наверх.
- Нет, Маршалл. Это ваш дом, да и мне пора спать, - возразила она.
Он направился к двери, но вдруг остановился, швырнул сверток на кресло,
в котором она только что сидела, решительно схватил ее за руку и с силой
притянул к себе.
- Пожалуйста, не уходите. - Слова эти вылетели сами собой, вопреки его
разуму и воле.
Почувствовав прикосновение ее тела, он наклонился, горя желанием
поцеловать девушку. Она стала вырываться, и поцелуй получился грубым и
настойчивым. Но, вдруг осознав, кто перед ним, Маршалл опомнился. Его рот
нежно отыскал ее губы, и Рени больше не сопротивлялась. Испуг ее прошел, и
она ощутила такое блаженство, какого не испытывала никогда в жизни. Внезапно
Маршалл выпустил ее из своих объятий, оставив одну посреди комнаты.
- Спокойной ночи, Рени, - молвил он и пошел к себе.