"Бобби Смит. В погоне за блаженством " - читать интересную книгу автораУверен, отцу будет приятно.
- Неплохая идея, Джим, - согласился Маршалл. - Конечно. В котором часу? - Сегодня в половине седьмого. Я не хочу держать лошадь всю ночь на улице. Олли отправился в город встретиться со старыми друзьями. Маршалл налил себе еще виски, уселся на стул, положив локти на стол. Джим оглядел его внимательно. - Что случилось? Не слишком ли рано ты набрался? - Не знаю. Не спал всю ночь... - Он замолчал, устало уронив голову. - Сегодня на пристани чуть не произошла трагедия. - Что такое? - Джим насторожился. - Кто-нибудь пострадал? - Слава Богу, нет. Я как раз подоспел вовремя. - Он снова замолчал и отпил еще несколько глотков. - Молодая девушка поскользнулась и упала... Чуть не попала под лошадь. Я успел схватить ее. - Так ты просто герой! - усмехнулся Джим, немного успокоившись. - Это еще не все, - с трудом выдавил Маршалл. - Если б я не был смертельно пьян... то мог бы поклясться... - Он медленно покачал головой. Джим опередил его. - Она была очень похожа на Элизабет, верно? Маршалл в изумлении поднял глаза. - Откуда ты знаешь? - Мы плыли вместе. Я познакомился с ней на пароходе. С ней все в порядке? Ты уверен? - Да. Думаю, все обошлось. Кто она? ему уже не хотелось ни о чем и ни о. ком думать. Все осталось в прошлом. Так ему по крайней мере казалось. Но это лицо вдруг всколыхнуло столько воспоминаний. - Она племянница Элиз Фонтейн. У нее недавно умер отец, и она приехала сюда, на север. Она будет жить у Элиз. Слушай, я освобожусь примерно через час. Почему бы тебе не подождать меня? Мы бы поехали домой вместе. - Конечно. Тебе помочь, Джим? - Ты не можешь мне помочь в том, в чем я лучше разбираюсь. Эндрю следит за разгрузкой. Погрузки не будет до утра пятницы. Я только проверю счета. - Джим встал. - Смотри не перебери виски. Я скоро вернусь. Джим вышел из салона, а Маршалл откинулся на спинку стула и задумался. Как хорошо, что он снова дома. Не ожидал, что поездка за лошадью займет столько времени. Удивительно, но волею судьбы он оказался сегодня именно в том месте и спас девушку. Хотелось надеяться, что она не очень сильно ушиблась. Ему следовало бы остаться и помочь ей, но он не смог. До сих пор ему удавалось держать себя в руках, но ее лицо вывело его из равновесия. Немного поостыв, он решил осмотреть судно. Это был третий его пароход, ведь он наравне с отцом и Джимом вкладывал в него деньги. Взяв со стойки бара свою насквозь вымокшую шляпу, Маршалл направился в салон. Это было нечто восхитительное! Потолок выложен из цветного стекла, и в солнечный день белые стены блестят, а хрустальные люстры, отделанные золотом, переливаются всеми цветами радуги. В зеркале на корме отражался интерьер салона, и Маршалл увидел свое отражение. Да, Олли прав: он позорно выглядит и совершенно не похож на |
|
|