"Гай Н.Смит. Крабы - убийцы " - читать интересную книгу автора

у нас нет иного выбора, браконьеры понимают лишь язык ружей. Каждую ночь мы
должны выставлять свой патруль. У кого из вас есть ружья? Не имеет
Значения, какие.
Поднялось пятнадцать рук. Следующие десять минут Клин расспрашивал
этих людей об их оружии. У большинства из них были старые карабины,
доставшиеся им от туристов и спортсменов. У троих были спортивные ружья.
- Хорошо, - сказал Клин. - Мы, конечно, не похожи на армию, но, по
крайней мере, сможем сделать пару выстрелов.
Теперь надо назначить ночной патруль. В нем будет шесть-семь человек.
Нас достаточно, чтобы после патрулирования люди могли отдохнуть две ночи.
Первый патруль должен выйти в море уже через четыре часа. Мне нужны
добровольцы.
Все руки были единодушно подняты. Клин улыбнулся. Рыбаки Хэймэна -
мужественные люди, и они. были обозлены. Ни один человек не уклонялся от
задуманного дела. Лидер медленно выбрал семерых наиболее надежных людей.
Показать сначала лучшие качества своей армии - вот какой был его девиз.
Нанести врагу удар, используя элемент неожиданности. Он знал, что первая
встреча с браконьерами, возможно, будет решающей.
- А теперь приготовьте свои ружья. Возьмите две лодки и будьте на виду
Друг у друга. Когда увидите японский тральщик, приблизьтесь к нему и
открывайте огонь. Попытайтесь держать его под перекрестным огнем.
Приближайтесь к тральщику с выключенными моторами, неожиданность будет
вашим главным оружием.
После нескольких минут обсуждения собрание разошлось. Рыбаки вернулись
в свои дома, одни для; того, чтобы приготовиться к первой вылазке против
браконьеров, другие - чтобы привести в порядок свое оружие, от которого
зависел успех патрулирования.
Клин стоял в дверях и смотрел на залив Барбику. Может быть, ему надо
было бы возглавить первый патруль обозленных рыбаков. Хотя это не имело
особого значения. Все они были полны решимости и гнева. У них на это были
причины.
В душе он уже решил, что его не будет с этими людьми, когда поднимется
полная луна. Его беспокоила, выпуклость в передней части шорт, которая
увеличивалась, стоило ему сконцентрироваться на этом. Клин не ожидал, что
захочет женщину так быстро и не сможет пренебречь зовом своей плоти. Он
ждал ночи и собирался пробраться в комнату Каролины де Бруннер. Браконьеры
и крабы на несколько часов отошли на второй план.
За час до заката две лодки с вооруженным патрулем из семи человек
вышли в залив. В первой лодке сидел Маки, мощный детина, который имел
столкновение с Клином в прошлом сезоне. Обычно эти двое игнорировали друг
друга. Как бы то ни было, теперь их объединяло одно дело.
Маки был похож на Клина своим смуглым лицом с густой бородой, только
форма его нижней губы говорила о слабости характера. Маки не был уверен в
себе даже теперь, когда взял руль. Он взглянул на своих двух компаньонов,
потом на вторую лодку, шедшую параллельным курсом. Почему Клин остался на
берегу? Правду ли он рассказал о встрече с браконьерами или, может, увидев
их, бросился обратно к берегу, чтобы послать под огонь браконьеров других
рыбаков? Маки пожалел, что не осмотрел лодку Клина, есть ли в ней отверстия
от пуль. Ему нужно было подумать об этом раньше.
Сумерки быстро сгущались, через пару часов на небе появилась луна,