"Гай Н.Смит. Остров " - читать интересную книгу авторапостель - в темноте они не увидели свертка на полу.
- Мама, - Мэри чуть подалась вперед, остальные сгрудились вокруг нее. - Мы должны покинуть Альвер, как только ты поправишься к сможешь ехать верхом. Ночью, тайком. Я говорила с Ангусом, конюхом, он оседлает пять лошадей по первому распоряжению. Мы поскачем так быстро, как будто сам дьявол гонится за нами. На юг, в Англию, молить о милости герцога Камберлендского. Если его солдаты убьют нас, нам не будет хуже, чем если бы нас убили здесь, в Альвере. - Ты с ума сошла, девочка! - Нет, наш отец безумен. Его ярость невозможно обуздать. Мы слышали, как он бушевал; он убьет всех нас и избавит земли Альвера от женского проклятья, так он говорит. Было видно, как Мари вздрогнула, зная, что старшая дочь говорит правду. - Я поправлюсь не так скоро, - она говорила неуверенно. -Мэри, вы должны бежать без меня, вдоль берега и... - Нет, мама, - девушка покачала головой. - Мы не оставим тебя, твоя судьба была бы еще более ужасна, когда бы отец узнал о нашем бегстве. Мы подождем. И будем молиться. - Пусть будет так. Но тем временем вы не должны попадаться ему на глаза. По слухам, англичане пытаются разбить принца в битве и уничтожить всех его сторонников. Впереди нас -ждут ужасные времена, я это чувствую. Мы все верны нашему любезному Чарльзу, - голос ее понизился до шепота, - но ваш отец однажды сказал, что ради сохранения своих земель при англичанах он предаст своих соплеменников, - губы Мари сложились в презрительную усмешку. смерти. - Да, он ее заслужил, - ответила ее мать. - Но нас, наверно, убьют первыми. Будем же молиться, чтобы я поскорее смогла скакать верхом. 2 Крематорий казался ужасающе безликим, чуть ли не презирающим горе высокого мужчины, стоящего со склоненной головой у передней скамьи просторной часовни. Его обветренное лицо было бледно, темные волосы припорошены сединой. Сломленный сильный человек, одинокая фигура, если не считать священника, читавшего с безучастным видом молитвы, как если бы его ожидала важная встреча, а эта служба явилась неизбежной помехой, от которой ему не терпелось отделаться. Профессиональные плакальщики привыкли к притворной скорби; они ерзали, им, вероятно, очень хотелось курить, от тайком поглядывали на часы, вот кто-то кашлянул, что могло быть нетерпеливым сигналом духовному лицу. Холодный, солнечный осенний день. Бетонные дорожки у здания усыпаны листьями каштана, косые лучи солнца проникают сквозь большие окна и играют на полированной крышке гроба. Фрэнк Игрэм почувствовал раздражение; кроме него здесь никто не испытывал никаких эмоций, для других все это было обычным делом. Бизнес, фактически, способ делать деньги на горе людей. Пятнадцать минут, вот и все, что вам положено. Он знал, что в фойе ожидают близкие другого усопшего, кто-то плакал. Еще одни похороны, и еще. Встаньте |
|
|