"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автораБрэдшоу?
- Нет, - покачала головой Брук, - это заведено еще до него, но все равно неправильно. У работниц должна быть возможность оставаться дома не только из-за собственной болезни, но и из-за болезни близких. Ни один детский сад не возьмет ребенка, если тот болен, - и правильно сделает, не так ли? Значит, мать вынуждена сама сидеть дома, а из-за идиотских правил ей этот день не оплатят. Разве это честно? - Пожалуй, вы правы... - пробормотал Алекс. - Ну а еще я бы сказала о дырявой крыше над комнатой отдыха, и об устаревшем оборудовании, и о сексуальных домогательствах... - Ого, даже так? О сексуальных домогательствах? Брук почувствовала, как медленно, мучительно краснеет. Какого черта она вообще упомянула про секс? Глупо, глупо, глупо! - Этот пункт лучше вычеркнуть. - Нет. - Слушай, я вовсе не хотела сказать... - Ее несказанно удивило, каким суровым и яростным стало его лицо. - Неправда, вы хотели и сказали! Судя по упрямо выпяченной челюсти, он не собирался отступать, и Брук с сокрушенным вздохом продолжила: - Ты мужчина и вряд ли со мной согласишься - или попросту сочтешь все это полной чушью! - Я постараюсь понять. - Все дело в этих шутках. - В шутках?.. распространителям своей продукции свежие буклеты с очередной рекламной шуткой. И большинство из них не просто оскорбительны, но еще и снабжены соответствующей картинкой. - Оскорбительны? - неожиданно вкрадчивым тоном переспросил он. - Да, оскорбительны! - выпалила Брук, приготовившись отразить очередной натиск мистера Секс-маньяка. Он наверняка понял ее совершенно извращенным образом! - Между прочим, кое-кто из дилеров пригрозил отказаться от нашей продукции именно из-за этих шуток! - Понятно. - Неужели? - презрительно фыркнула она. - А по-моему, ты так ничего и не понял! Дело не только в самих шутках, постоянно унижающих женщин. Дело в том, что этот сукин сын имеет наглость считать, будто они нас очень веселят! Чертов извращенец! - И вы бы так и сказали прямо ему в лицо? - Запросто! - Брук разъярилась настолько, что почти сорвалась на крик. Повисшая в гостиной тишина показалась ей совершенно неожиданной и оттого еще более угнетающей. В душе зашевелилось чувство вины. Разве Клифф виноват в том, что творится у них на фабрике? - Прости. Я не собиралась на тебя кричать, просто... - Это все из-за проклятого сукина сына и извращенца Алекса Брэдшоу, - подхватил он. Брук с трудом удержалась от улыбки. Ну и забавный акцент у этих техасцев! Того и гляди забудешь, что сидящий перед ней ничуть не лучше безмозглого Алекса Брэдшоу! Наверное, она слишком утомилась за этот день - |
|
|