"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

- Вот как? - Брук смерила его подозрительным взглядом. - Снова будешь
вешать мне лапшу на уши?
- Чтоб я сдох! - И он размашисто осенил грудь крестом в знак того, что
говорит чистую правду. - Не лучше ли нам продолжить беседу в доме?
- Беседу о вас с Ди и вашем ребенке?
- Хм-м... - Он неохотно кивнул и добавил: - А еще я бы хотел поговорить
о делах на фабрике. Мне кажется, из этого все-таки можно сделать статью...
Алекс опустился на колени перед небольшим камином и поднес спичку к
кучке сухих щепок. Сидя на корточках и глядя на разгорающийся язычок
пламени, он стал не спеша подкладывать дрова в камин.
Этот жадный, ненасытный огонь живо напомнил ему собственную реакцию на
Брук Уэлш. Он понимал, что давно пора перестать играть роль "негодяя
Клиффа", - но как теперь, скажите на милость, от нее избавиться? Эта женщина
разбудила в нем нечто примитивное и дикое, о существовании чего он до сих
пор даже не подозревал. Вот бы удивились сейчас его родные! Они наверняка
решили бы, что он окончательно спятил! Ни одной женщине не удавалось задеть
в нем те струны, до которых дотянулась Брук. Даже сейчас он всей кожей
чувствует ее присутствие и ловит каждое ее движение. Не в силах усидеть на
месте, Алекс оглянулся.
Брук положила на стол какой-то белый пакет из плотной бумаги и стала
остервенело долбить по нему кулаком. Алекс изумленно наблюдал. Да, этой
женщине не откажешь в оригинальности - но это только добавляло ей прелести в
его глазах. Она подняла голову, как будто почувствовала его взгляд.
Покраснев, Брук поспешила ответить на его немой вопрос:
- Какао с молоком. Наверное, ему уже сто лет!
- Вы не часто сюда приезжаете?
Она покачала головой, делая вид, будто целиком занята окаменевшим
какао. Шелковистая прядь волос упала на лицо, скрывая смущение.
- С тех пор как мы лишились родителей, здесь стало не очень-то весело.
Особенно для Ди. Ей тогда было всего четырнадцать.
Она внезапно подняла голову. Пламя, тлевшее в глубине ее дивных медовых
очей, ничуть не уступало по силе снедавшему его самого пламени страсти. И
Алекс в очередной раз подумал с невольным облегчением, как хорошо все-таки,
что он не Клифф.
- Ты ведь и без меня об этом знаешь, верно? Ди наверняка тебе
рассказывала.
- Я ничего об этом не знаю. - По крайней мере на этот раз он сказал
чистую правду.
Брук сдернула с полки кастрюлю и с грохотом опустила ее на конфорку
маленькой газовой плитки. Дожидаясь, пока закипит вода, она приняла самую
независимую позу: скрестила руки на груди и прислонилась к кухонному столу.
Алекс как ни в чем не бывало выдержал ее разъяренный взгляд.
- Скорее всего ты просто пропустил это мимо ушей, - наконец буркнула
она. - Слушай, неужели тебе не совестно? Неужто Ди тебе совсем до фонаря?
Алекс невольно поморщился. Он не укорял Брук за невоспитанность. Его
тронули горечь и тревога, прозвучавшие в усталом голосе. В ответ он произнес
первое, что пришло ему в голову, и тут же пожалел о своих словах:
- Может быть, вам для разнообразия не помешало бы заняться своей личной
жизнью?
Ну кто его за язык тянул?