"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

- Интересно, как бы я завел машину без ключа? - Он не спешил подняться
на крыльцо и задержался на нижней ступеньке. Брук изо всех сил делала
независимый вид, но ничего не могла с собой поделать: ее взгляд как магнитом
тянуло к его голой груди. Алекс чуть не замурлыкал от удовольствия. Он
никогда не считал себя особо выдающимся парнем, но Брук умудрялась смотреть
на него так, будто перед ней было живое воплощение "самого сексуального
мужчины года", сошедшее с обложки иллюстрированного журнала. Хочет она того
или нет - но между ними явно пробежала какая-то искра.
- От репортеров можно ждать любой пакости!
- Ну, в данном случае вы ошибаетесь. - Алекс со вкусом, не спеша
прошелся взглядом по ее изящной фигурке, заставив Брук смутиться и
покраснеть. - Хотя при желании вы могли бы научить меня многим интересным
вещам. - На этот раз речь явно шла не о машинах. Алекс ясно дал понять, что
был бы не прочь "завести" саму Брук.
- Поищи себе учительницу в другом месте! - Она ринулась обратно в дом,
буркнув по дороге: - Сексуальный маньяк!
Алекс отлично слышал это лестное определение, слетевшее с горячих
губок. Черт побери, эта женщина - настоящий динамит! Он с каждой минутой
возбуждается все сильнее!
- Вы имеете что-то против секса? - Он с ехидной ухмылкой смотрел, как
Брук замерла на пороге. Судя по ее напряженной позе, ничего хорошего ждать
не приходилось. Брэдшоу постарался придать себе как можно более серьезный
вид, прежде чем его пригвоздили к месту яростно пылавшие янтарные очи.
Загадочный продолговатый предмет, оттопыривавший ее карман, медленно
приподнялся и нацелился ему в грудь. Однако Алекс давно перестал бояться,
что грозная похитительница выстрелит, - хотя кое-кому такая уверенность
показалась бы довольно глупой.
- Ты и Ди об этом спрашивал? И так же окучивал ее, как сейчас меня? - В
негромком, усталом голосе вдруг прозвучала такая боль, что Алексу стало
неловко. Он как-то успел забыть, кем считает его Брук Уэлш. - Ты заморочил
голову моей младшей сестре, чтобы она позволила себя соблазнить? - Она
застыла на верхней ступеньке, не сводя с него пылающего взгляда. - Я готова
простить Ди за то, что она тебе поверила. Но я ни за что не прощу тебе то,
что ты воспользовался ее доверчивостью!
Алекс, как ни пытался, так и не смог найти достойный, ответ. Иначе ему
пришлось бы назвать свое настоящее имя. Вполне возможно, что тот человек,
которым его считают, вполне заслужил и ее презрение, и грубость. Он понимал
Брук и ни в чем ее не винил. Больше того - на ее месте он вел бы себя точно
так же.
- В чем-то тут есть и моя вина, - внезапно призналась она все тем же
усталым голосом, и Алексу показалось, что он вот-вот утонет, растворится в
бездонной глубине ее потемневших янтарных очей. - Я учила ее верить в
лучшее, в то, что хороших людей на свете больше, чем плохих. Разве я могла
предположить, что однажды она встретит тебя? Человека без души и совести,
способного соблазнить женщину ради минутной забавы.
Огонь, сверкавший сейчас в ее взоре, не имел ничего общего с пламенем
страсти. Ее ненависть была так же горяча и неистова, как и разбуженное им
желание, и вполне могла взять верх. Перед ним стояла тигрица, защищавшая
своего детеныша, и еще более опасная от того, что ей не удалось его
защитить.