"Шеридон Смайт. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу авторасестрой!
Представляя, как Брук отреагирует на такой поворот событий, он невольно ухмыльнулся. Уж тут-то она припомнит ему все: и то, что он до сих пор не назвался, и то, что выудил у нее массу сведений о фабрике, затеяв детскую игру в вопросы. Кому понравится узнать, что им манипулировали? - Приехали. Алекс с тоской уставился на убогий пейзаж через пыльное лобовое стекло. Рыбачий домик виднелся на вершине лесистого холма, в окружении сосен, дубов и огромных гикори. Под сенью их могучих крон он казался настоящей хижиной: вряд ли там помещалось больше трех комнат. Покосившаяся терраса была сколочена из грубых неотесанных бревен. Алексу смутно вспомнились детские иллюстрированные книжки о героях-пионерах, покорявших суровые просторы северных штатов. - Его построил мой отец, - угрюмо сообщила Брук. - За домом - пирс, с которого он удил рыбу. - Она вдруг часто-часто заморгала и упрямо вздернула подбородок еще на полдюйма. Алекс решил, что иногда дамочка все-таки позволяет себе расслабиться. Хотя, видимо, такое случается нечасто. - Может, ты пробудешь здесь достаточно долго, чтобы успеть оценить красоту озера. А вот это вряд ли. Как только Брук узнает, с кем имеет дело, - он и глазом моргнуть не успеет, как окажется в городе. И Брэдшоу совершенно искренне ответил: - Полагаю, это целиком зависит от вас. - Черта с два, мальчик-колокольчик! - Она наградила его испепеляющим взглядом и похлопала по оттопыренному карману. - Это как раз целиком зависит от тебя. Вылезай из машины! приятно было наконец выпрямиться во весь рост! - Жди здесь! - последовал краткий приказ. Крепкие бедра ходуном ходили под тонкой юбкой, пока маленькая задира шагала к дому. Она вернулась буквально через минуту, и вид ее не предвещал ничего хорошего. Ну вот, начинается! Алекс решил, что неведомая сестра разглядела его в окно и успела просветить Брук, что она похитила вовсе не мальчика-колокольчика. - Ее здесь нет! Я глазам своим не верю! Похоже, она сюда даже не заглядывала! Алекс смешался - всего лишь на секунду. Но затем торжествующе улыбнулся. Отсрочка! Он все еще не разоблачен, он получил отсрочку и непременно ею воспользуется! Теперь ему хватит времени на то, чтобы вызнать как можно больше и о самой Брук Уэлш, и о том, что творится на фабрике! Что ж, это вполне справедливо. В конце концов, он имеет право на компенсацию за то, что его похитили! - Какого черта ты лыбишься? - тут же насторожилась она. И вдруг янтарные глаза широко распахнулись, словно ее осенила некая идея. Причем идея, не предвещавшая ему ничего хорошего. - Слушай, парень, если ты думаешь, что тебе повезло, то не надейся... - Мне повезло?.. - В смысле, что я такая же легкая добыча, как моя сестра. Не на ту напал, мне лапшу на уши не навешаешь! - А... - Алекс чуть не прыснул со смеху. Стало быть, он снова стал "позором людского рода". А ему уже казалось, что эту стадию удалось благополучно миновать... Он постарался принять как можно более независимую |
|
|