"Дебора Смит. Сад каменных цветов " - читать интересную книгу автора

чудовищем, о котором не говорили и которое могло настигнуть меня, если я не
научусь вести себя, как подобает леди. Не то чтобы Сван говорила мне об
этом, но я поняла еще ребенком, что, если о ком-то даже не упоминают, это
плохой знак.
Если я не буду осторожна, то превращусь в такую же невидимку.
Массивная дубовая дверь библиотеки еле слышно щелкнула. Я вскочила на
ноги и сцепила руки за спиной в замок. В холл вышла Матильда.
- Можешь войти, - мягко сказала она. - Все в порядке. - Она похлопала
меня по спине. Я кивнула и судорожно сглотнула.
Когда я вошла в библиотеку, ласковые лучи солнца заиграли на хрустале
канделябра. Сван встала из-за стола. Я снова задрожала, хотя моя бабушка ни
разу не подняла на меня руку и очень редко повышала голос. Она отчаянно
защищала меня, учила, воспитывала твердой рукой и очень мною гордилась. Мне
всегда хотелось угодить ей.
- Ты нарушила правила поведения на улице. - Голос Сван звучал
негромко. Я могла только удрученно кивнуть.
Она прошла через комнату с грацией модели из "Вога", одетая в светлую
льняную юбку, белую блузку и белые туфли на низком каблуке. Ее шею украшала
ниточка жемчуга, подобранная к крошечным серьгам-гвоздикам. Еще Сван носила
золотые часы, обручальное кольцо с бриллиантами и фамильный кулон Хардигри.
Ей было чуть-чуть за пятьдесят, но она оставалась красавицей и только
начала подкрашивать свои темно-каштановые волосы. Ее глаза были еще более
синими, чем мои, а брови красиво изгибались.
- Раньше ты не позволяла себе не слушаться меня.
- Мне жаль...
- Тебе жаль, что тебя поймали на месте преступления?
- Да, мэм... То есть, конечно, нет, мэм! - Я всегда обращалась к
бабушке на "вы" и чаще всего называла ее "мэм".
К моему глубочайшему изумлению, на губах Сван заиграла легкая улыбка.
- Расскажи мне подробно, что произошло. - Она села за стол и начала
постукивать золотой перьевой ручкой по темной мраморной крышке. В
Бернт-Стенде не добывали темный мрамор. Крышка была подарком итальянского
мраморного магната.
- Вы всегда говорили, что мы отвечаем за наших рабочих, поэтому я
решила, что должна исполнить свои обязанности. Они его били, а я не могла
просто стоять и смотреть.
- Но, насколько я понимаю, Эли, этот мальчик, сам начал драку. Его
ведь даже не спровоцировали, а он набросился с кулаками на других ребят.
Что ты об этом думаешь?
- Я думаю, что он привык к тому, что над ним издеваются, и привык
давать сдачи. Но он никого не трогал, пока они не стали насмехаться над его
сестренкой.
- Понимаю. Так что, по-твоему, он благородный мальчик?
- Он помог мне подняться. И потом заслонил меня, чтобы мне снова не
досталось.
- Ясно. Но, как бы там ни было, я не хочу, чтобы ты общалась с Эли
Уэйдом.
Мое сердце упало.
- Да, мэм. - Приказам Сван следовало беспрекословно подчиняться.
- И не вздумай снова опускаться до уровня тех, кто стоит ниже тебя.