"Барбара Доусон Смит. Любовь-победительница " - читать интересную книгу автора

заплетенных кос до дрожащих губ. Теперь она увидела, что его глаза вовсе не
черные, а темно-синие, и свечи отражались в них, как крошечные звездочки,
разбросанные по сумеречному небу.
- Я должен был понять. Вы вовсе не так красивы, как Джозефин.
- Вы тоже не красавец! И как вы посмели так мерзко обращаться со
мной! - Мэри замолчала, потрясенная собственной дерзостью. Должно быть, эта
потасовка на кровати лишила ее рассудка. Она дрожала и потирала озябшие
руки.
Герцог приподнял черную бровь, и выражение его лица стало надменным,
словно с высоты своего положения он взирал на убогую нищенку. Вдруг,
совершенно неожиданно, он расстегнул свою накидку и обернул ее вокруг плеч
Мэри. Ей стало не по себе, когда она ощутила остатки его тепла, сохраненные
влажной тканью. Но все же она была рада спрятаться под ее широкими
складками.
- У Джозефин никогда не было склонности цитировать Библию, - сказал он,
и в его отрывистом голосе не было ни грана доброты. - Но физическое сходство
поразительно. Вы близнецы?
- Да.
- Однако у Джозефин родинка с левой стороны рта, а у вас - справа.
Она настороженно кивнула, пораженная его способностью замечать столь
мелкие детали. Они с Джо были зеркальным отражением друг друга, что всегда
тревожило их отца. Томас Шеппард заставил Джо пользоваться правой рукой,
хотя левая была у нее более развита, он не одобрял ее живую натуру и
приказывал ей вести себя так же, как тихоня Мэри.
Герцог снял перчатку и посмотрел на укушенные ею пальцы.
- Вам больно? - злорадно спросила Мэри.
- Ерунда, незначительная царапина. - Он осмотрел ее с ног до головы. -
А вы не пострадали?
Это сразу напомнило ей о возмутительной интимности его прикосновений.
Сдерживая дрожь, она покачала головой.
- Как вы здесь оказались? - спросил он.
- Я приехала навестить сестру.
- Вы живете в Лондоне?
- Нет.
- А откуда вы?
- Ниоткуда.
- Не увиливайте от ответа. Каждый человек где-нибудь живет.
Его высокомерие вызвало у Мэри редкую для нее вспышку гнева. Именно
таких людей осуждал ее отец в своих проповедях - тот немногочисленный круг
привилегированных лиц, которые считали, что рождены для власти. Этот герцог
принадлежал к их числу.
Она посмотрела в его холодные глаза.
- Не все. В Лондоне очень много бездомных. Я была потрясена, увидев,
как много бедняков живут на улицах, в то время как богатые разъезжают в
роскошных каретах.
- Избавьте меня от нравоучений и ответьте на мой вопрос.
Мэри судорожно проглотила комок в горле. Вот и кончилась ее смелость.
Этот диктаторский тон вновь заставил ее задрожать.
- Мой отец - священник, ездит с проповедями, - сказала она, подавляя
дрожь в голосе. - Мы как раз находились в Суссексе.