"Барбара Доусон Смит. Одна безумная ночь ("Бутоны розы" #4) " - читать интересную книгу автора

У высокой двери с позолоченной лепниной Норт остановился:
- Позвольте объявить о вашем визите, миледи.
Шарлотта молча кивнула. Как только дворецкий исчез за дверью, она
опустила Фэнси на пол и прошлась вдоль длинного коридора. Собачка следовала
за ней по пятам. Сняв накидку, Шарлотта бросила ее в кресло. Осмотревшись и
не увидев зеркала на стенах, оклеенных голубыми, в полоску, обоями, она
наугад пригладила свои каштановые волосы.
Шарлотта чувствовала, что ужасно устала и проголодалась, но она не
смогла бы расслабиться и отдохнуть, предварительно не убедившись, что
бабушка идет на поправку.
Почему же Норт так долго не выходит? Неужели бабушка пострадала
серьезнее, чем ей сказали?
Шарлотта потянулась к дверной ручке как раз в тот момент, когда
позолоченные створки снова распахнулись. Дворецкий вышел и кивнул ей. Затем
зашагал по коридору в сторону лестницы. Шарлотта переступила порог - и
замерла.
Прямо перед ней стоял Брэнд Виллерз.
Высокий и худощавый, граф преграждал ей дорогу. Его холодные как лед
серые глаза смотрели насмешливо - этот взгляд всегда ее интриговал и
одновременно раздражал. Он был во всем черном, и это придавало ему еще более
зловещий вид.
Прошедшие пять лет почти не изменили этого человека - во всяком случае,
усмешка была все та же. "Да, он все так же красив", - подумала Шарлотта и
тотчас почувствовала, как по телу ее разливается предательское тепло - так
случалось всегда, когда она встречала графа.
Сердце у нее в груди лихорадочно забилось. О Господи, Брэнд по-прежнему
пробуждал в ней самые противоречивые чувства. Унижение - потому, что он
обошелся с ней так жестоко после их поцелуя, первого для нее. Стыд - из-за
того зла, которое она намеревалась причинить Вивьен, его сестре.
Негодование - из-за того, что он с нескрываемой радостью воспользовался
шансом преподать ей урок. Кроме этого, она испытывала и еще что-то... Что-то
едва уловимое, болезненное и необъяснимое. Несмотря на их взаимную
неприязнь, Шарлотта хорошо помнила те чувства, что вспыхнули в ней, когда он
прижал ее к себе.
- Какими судьбами? - проговорил он, наконец. Шарлотта изобразила
вежливую улыбку. Ни за что на свете она не выдаст своих чувств.
- Вижу, Брэнд, ты по-прежнему само очарование. Если позволишь, я бы
хотела навестить бабушку.
Он все так же стоял прямо перед ней - возвышался непреодолимой
преградой.
- Пока доктор будет ее осматривать, мы с тобой могли бы немного
поболтать.
- Меня интересует только бабушка. Как ее здоровье?
- Наши бабушки в полном порядке и ни в чем не нуждаются. Так что можешь
успокоиться и уделить мне немного внимания.
- Мне нечего тебе сказать.
- Тогда говорить буду я. Вероятно, ты знаешь, что Вивьен и Майкл уже
пять лет состоят в счастливом браке.
Шарлотта почувствовала, как ее лицо заливает краска, и мысленно
посетовала, что не умеет скрывать свои эмоции. Это давало Брэнду лишний