"Скотт Смит. Простой план" - читать интересную книгу автораторопливо пробирался через снег к самолету. Вид у него был удрученный,
словно он обиделся на нас за то, что мы не составили ему компанию в погоне за лисицей. Мы молча наблюдали за его приближением; никто так и не высказался по поводу его возвращения. Одна из ворон каркнула на пса, и это устрашающее "кар-р-р" пронеслось в морозном воздухе, как сигнал горна. - С ума сойти, - воскликнул я. - Похоже, этот парень ограбил банк. Джекоб с сомнением покачал головой. - Три миллиона... Мэри-Бет, поджав хвост, вышел из-за носовой части самолета. Он бросил на нас грустный, усталый взгляд. Джекоб присел на корточки и рассеянно потрепал собаку по голове. - Судя по всему, ты собираешься сдать эти деньги, - проговорил Лу. Потрясенный, я уставился на него. До сих пор мне и в голову не приходило, что возможен любой другой вариант. - А ты хочешь оставить их себе? Лу взглядом обратился за поддержкой к Джекобу, потом вновь посмотрел на меня. - Почему бы нам не взять себе по пачке? По десять тысяч долларов на брата, а остальное сдать? - Для новичков объясняю: это называется воровством. Лу брезгливо поморщился. - Воровством? А у кого мы украли? У него? - Он махнул рукой в сторону самолета. - Думаю, этому парню уже все равно. - Это очень большие деньги, - проговорил я. - Кто-то наверняка знает об их пропаже и уже ищет. Я вас уверяю. - Ты хочешь сказать, что донесешь на меня, если я оставлю себе пачку? - Лу выудил из рюкзака пачку банкнот и покрутил ею перед моим носом. - Мне и не придется этого делать. Тот, кто разыскивает деньги, знает точную сумму пропажи. Если мы сдадим денег чуть меньше, а ты начнешь сорить по городу стодолларовыми купюрами, этим людям не составит труда вычислить причину недостачи. Лу махнул рукой. - Я все-таки хочу рискнуть, - сказал он и с улыбкой посмотрел на |
|
|