"Лиза Джейн Смит. Сумерки ("Дневники вампира" #5) " - читать интересную книгу автора

шупальца с присосками, вокруг моей шеи. Он пытался задушить меня!
- Теперь я вспомнила, - кротко сказала Бонни. - Прости.
У миссис Флауэрс была мазь против отметин, которое оставило щупальце
малаха, а другая мазь - для очищенной раны Мэтта. После того, как она
помазала его, Мэтт почувствовал себя настолько хорошо, что застенчиво
посмотрел на Бонни, которая наблюдала за ним большини карими глазами.
- Знаю, это и вправду похоже на засос, - сказал он. - Я видел это утром
в зеркале. И у меня есть еще один, немного нижу, его, по крайней мере,
воротник скрывает.
Он фыркнул и сдвинул вниз воротник, чтобы смазать второй "засос".
Девочки засмеялись - и напряженность, которую все чувствовали, испарилась.
Мередит поднималась обратно в комнату по узкой лестнице, которую все
еще считали комнатой Стефана, и Мэтт автоматически следовал за ней. Он не
осознал, что Елена с Бонни отстали, пока Мередит жестом указала ему вперед.
- Они всего лишь совещаются, - сказала Мередит ее тихим, сугубо деловым
голосом.
- Обо мне? - сглотнул Мэтт. - О той вещи, которую Елена видела внутри
Дамона, так? Невидимый малах. И действительно ли сейчас - внутри меня -
сидит такая вещь.
Мередит, никогда не пытающаяся что-нибудь смягчить, просто кивнула. Но
она на секунду положила руку на его плечо, в то время как они вошли в
спальню с высоким потолком.
Вскоре после этого вошли Елена и Бонни и по их лицам Мэтт понял, что
его худшие опасения не подтвердились. Елена увидела выражение его лица и
тотчас подошла и обняла его. Бони сделала тоже самое, только более
застенчиво.
- Хорошо себя чувствуешь? - спросила Елена. Мэтт кивнул.
- Я чувствую себя прекрасно, - сказал он.
"Как борющиеся аллигаторы", - подумал он.
Ничто не может быть "лучше", чем объятия двух мягких, мягких девушек.
- Отлично, наше мнение одинаково относительно того, что внутри тебя нет
ничего из того, чего не должно быть там. Твоя аура ясная и сильная теперь,
когда ты не чувствуешь боли
- Слава Богу, - сказал Мэтт, и он действительно подразумевал это.
В этот момент зазвонил телефон. Он нахмурился, глядя на незнакомый
номер на определителе, но ответил.
- Мэтт Хоникатт?
- Да.
- Подождите, пожалуйста.
Другой голос:
- Мистер Хоникатт?
- Да, но...
- Это Рич Моссберг из Отдела Шерифа Феллс-Черч. Вы звонили нам сегодня
утром, чтобы сообщить об упавшем дереве на пути к дороге к Старому Лесу?
- Да, я...
- Мистер Хонникат, нам не нравятся шутки такого рода. Мы их фактически
осуждаем. Это занимает ценное время наших офицеров, и кроме того, это
преступление - оставить ложное сообщение полиции. Если бы я хотел, мистер
Хонникат, я бы мог обвинить вас в этом преступлении и заставить отвечать
перед судом. Я просто не могу понять, что Вы нашли здесь забавного.