"Лиза Джейн Смит. Сумерки ("Дневники вампира" #5) " - читать интересную книгу авторанаиболее подходящей. Как только она попыталась приподнять ее, раздался стук
в дверь. Девушки подпрыгнули. - Это всего лишь я, - сказал голос миссис Флауэрс из-за огромной туристической сумки и подноса с бинтами, кружками, сэндвичами и сильно пахнущими марлевыми повязками, похожие на те, которые она повязывала на руку Мэтта. Бонни и Мередит обменялись взглядами, а затем Мередит сказала: - Заходите, и давайте мы Вам поможем. Бонни уже забирала поднос у нее из рук, и миссис Флауэрс опустила туристическую сумку на пол. Мередит продолжала поднимать половицу. - Еда! - сказала Бонни с благодарностью. - Да, сэндвичи с индейкой и помидорами. Они помогут вам. Простите, чтотак долго, но я не могла поторопить припарку для опухолей, - сказала миссис Флауэрс. - Помню, много лет назад, мой младший брат всегда говорил - "о моя милостивая добродетель!". Она уставилась на место, где не было половицы. Пустота приличного размера была заполнена стодолларовыми банкнотами, аккуратно завернутые в банковские ленты. - Ух ты, - сказала Бонни. - Я никогда не видела столько денег! - Да, - миссис Флауэрс отвернулась и начала расставлять чашки с какао и бутерброды. Бонни жадно набросилась на сэндвич. - Люди обычно просто клали свои деньги в пустоту позади кирпича у камина. Но этому молодому человеку, видимо, было нужно побольше места. - Спасибо за какао и бутерброды, - сказала Мередит после нескольких минут, в течении которых она жадно поедала сэндвич и одновременно работала такого - ну, боюсь, мы не сможем ждать. - О, подойди, - миссис Флауэрс взяла маленький компресс, Бонни почувствовала что он пахнет как чай, и надавила им на нос Мередит. - Ну, через минуту то снимет опухоль. А ты, Бонни - понюхай тот, который против твоей шишки на лбу. И снова глаза Мередит и Бонни встретились. Ьонни сказала: - Ну, если это займет всего несколько минут - так или иначе, я все равно не знаю, что мы будем делать. Она посмотрела на припарки и взяла круглую, пахнущую цветами и мускусом припарку, и приложила себе ко лбу. - Правильно, - сказала миссис Флауэрс, даже не оборачиваясь. - И, конечно, длинная и тонкая - для лодыжки Мередит. Мередит выпила остаток какао, а потом осторожно потянулась вниз и доронулась до одной из красных отметин. - Да все хорошо....- начала она, но миссис Флауэрс ее перебила. - Тебе понадобится твоя лодыжка, когда мы пойдем. - Куда пойдем? - Мередит уставилась на нее. - В Старый Лес, - пояснила миссис Флауэрс. - За вашими друзьями. Мередит выглядела напуганой: - Если Елена и Мэтт в Старом Лесу, я согласна с тем, что мы должны идти искать их. Но Вы не можете идти, миссис Флауэрс! И к тому же, мы не знаем, где именно они находятся. Миссис Флауэрс отпила от чашки с какао в ее руке, задумчево посмотрела в окно, которое не было закрыто. На мгновение Мередит показалось, что она не |
|
|