"Лиза Джейн Смит. Погоня ("Запретная игра" #2)" - читать интересную книгу авторапрочесали большую часть домов между Рамона и Анкор-стрит, но ничего не
обнаружили. Дженни принимала живое участие в обсуждении. Она была в полном порядке. Проспав до вечера, она почувствовала себя намного лучше и очень гордилась, что смогла контролировать свое воображение. "В будущем нужно быть спокойнее", - сказала она себе. - Э-э, Дженни, - бросил Майкл. Ее удивило то, как звучал его голос - тихо и неуверенно. - Что? - Так, ничего. Увидимся завтра. Береги себя. - И ты тоже, - ответила она. - До завтра. Майкл смотрел на только что выдернутый из розетки шнур телефона. Может быть, следовало рассказать обо всем Дженни, но у нее и так полно проблем. Кроме того, не стоило разрушать придуманную им блестящую теорию. "Это всего лишь последствие стресса", - убеждал он себя. Стресс, напряжение. Возбужденный темперамент. Майкл никогда не стеснялся признаться в собственной трусости. Именно это объясняло тот факт, что весь день ему казалось, будто за ним кто-то следил. А за окном спальни никого не было. Все-таки второй этаж. Одри надела ночную рубашку от Кристиана Диора и с наслаждением растянулась на шелковых простынях цвета спелого персика. После целого часа, проведенного в джакузи, ее ноги все еще ныли. У нее непременно вздуются мозоли. Но хуже было другое: Одри с самого утра не могла отделаться от странного ощущения. Подобное чувство она испытывала в помещениях, где восхищения. Взгляд был пристальным и недобрым. Ее преследовали. Должно быть, так повлияли на нее вчерашние события. Но теперь все позади. Она в своей спальне. Одри закрыла глаза и моментально заснула. Ей снилось, будто она превратилась в кошку. Не в бестолковую беспородную, как у Дженни, а в элегантную абиссинку. Она играла с другой кошкой. Одри улыбнулась во сне. Другая кошка была грубовата, но очень красива. Это была большая кошка, может быть даже тигр. Может быть... Одри рывком села на кровати. Она могла поклясться, что испытанное во сне ощущение продолжало преследовать ее наяву: она чувствовала, как шершавый язык лижет ее шею. Девушка дотронулась до шеи - она была влажная. Спальня наполнилась странным запахом мускуса. Едва не разбив прикроватную лампу, Одри повернула выключатель. Дико озираясь, она пыталась рассмотреть то существо, которое находилось в ее постели. Глава 7 Ди проснулась сразу. По крайней мере, ей казалось, что она проснулась: пошевелиться она не могла. Кто-то склонился над ней. В комнате было очень темно. Это было странно, потому что Ди всегда |
|
|