"Лиза Джейн Смит. Погоня ("Запретная игра" #2)" - читать интересную книгу автора

вспыхивала, но так же быстро отходила. - Ты голодна? Том, ты ужинал?
Том кивнул.
- Мне пора домой, - сказал он, избегая встречаться взглядом с Дженни.
- Да, конечно, - подал голос мистер Торнтон, который сидел в кресле.
Этот маленький человек отличался непревзойденной язвительностью и мог
запросто убить словом. - Уверен, твои родители ждут не дождутся тебя. В
следующий раз постарайся не задерживаться до темноты.
Когда дверь за Томом закрылась, Дженни без сил опустилась на диван.
- Возможно, следующего раза не будет.
- Дженни? - Мать удивленно вскинула брови.
Дженни заметила, что родители многозначительно переглянулись.
- Дорогая, не стоит так расстраиваться. Мы волновались из-за того, что
ты задержалась, - сказала мать, следуя за Дженни в кухню. - Мы беспокоимся о
тебе и Джоуи.
- Дело не в этом. - Дженни едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. -
Просто... мне кажется, мы с Томом расстались.
- О, дорогая! - ахнула миссис Торнтон.
- Да. И я даже не знаю... мама, все так изменилось! - Дженни бросилась
к матери и прижалась лицом к ее груди.
- Дорогая, все меняется. Ты сейчас в том возрасте, когда все только
начинается. Я понимаю, это может пугать. И мне очень жаль, что так
получилось с Томом...
Дженни замотала головой. Они с матерью не раз говорили о переходном
возрасте, и Дженни тайно гордилась тем, как хорошо она с ним справляется. У
нее уже все было распланировано: закончить школу вместе с Томом, поступить в
колледж вместе с Томом, а потом, в прекрасном будущем, - выйти замуж за
Тома, сделать карьеру, совершить кругосветное путешествие. А после
путешествия родить детей. Мальчика и девочку.
Она победила переходный возраст и знала все его проблемы. До последнего
момента. Теперь ее прекрасное распланированное будущее разваливалось на
части.
- Дженни, Дженни, ты что-то скрываешь от нас? - обеспокоенно спросила
мать. - Например, о Заке. Тетя Лили очень обеспокоена. Она говорит, он
странно ведет себя. Даже потерял интерес к фотографии...
Дженни вздрогнула.
- Что значит "странно"?
- Конечно, мы знаем, что Зак не причинял вреда Саммер... Но эту
странную историю придумал именно он. А вы поверили в нее, потому что хотели
защитить его. Не так ли?
"Вот что они думают", - ужаснулась Дженни.
- Нет, - резко произнесла она. - Во-первых, никто не придумывал никаких
историй.
Хотя миссис Торнтон продолжала внимательно смотреть на дочь, Дженни
почувствовала равнодушие в ее взгляде. Так выглядят взрослые, когда слушают,
но не слышат своих детей. Они верят, потому что это их дети, но они не могут
воспринять детские слова как истину. Этот взгляд выражал сочувствие, но не
понимание.
- Никто ничего не придумывал, - повторила Дженни настойчиво, но вдруг
поняла, что не в силах что-то доказывать. - Послушай, честно говоря, я не
хочу есть.