"Лиза Джейн Смит. Погоня ("Запретная игра" #2)" - читать интересную книгу автора

- Не думаю, что это человек, - медленно произнес Том. - Мне кажется...
- Смотрите! - воскликнула Одри. - Там, в конце улицы... Какое-то
животное... - Ее голос дрожал от страха.
- Включи фары, - распорядился Том.
Луч света прорезал темноту и отразился зеленым огнем в глазах
животного.
Это была собака.
"Помесь Лабрадора", - подумала Дженни.
Черная, что позволяло ей оставаться незаметной в темноте или в кустах.
Животное с интересом смотрело на них, потом неуверенно махнуло хвостом.
"Шум в кустах - это она виляла хвостом, - догадалась Дженни. - И то
быстрое хриплое дыхание..."
- Это дышала собака, - громко, почти истерично воскликнула Дженни.
Наступившее после пережитого испуга облегчение было почти болезненным.
Одри в изнеможении уронила голову на руль.
- И из-за этого я потеряла туфли? - спросила она у Дженни, которая
вдруг начала икать.
- Мы вернемся и поищем их. Прости. Честное слово, я не нарочно. Я очень
рада, что ты здесь, - добавила она, обращаясь к Тому.
Он продолжал смотреть на собаку.
- Не думаю... - начал он, потом тряхнул головой и взглянул на Дженни. -
Я не хотел причинить тебе боль.
- Правда? - спросила Дженни, имея в виду не то, что он толкнул ее на
землю.
Том подошел к Одри и помог ей собрать содержимое сумочки. Что касается
туфель, им удалось найти только одну.
- Ладно, забудьте, - с отвращением произнесла Одри. - Они меня больше
не волнуют. Я мечтаю только о том, чтобы добраться до дома и залезть в
ванну.
- Поезжай, - предложила Дженни. - Том отвезет меня домой. - Тот
посмотрел на нее: его взгляд показался Дженни испуганным. - Ты на машине?
Или пешком?
- Моя машина стоит в конце улицы, но...
- Значит, ты отвезешь меня, - спокойно сказала Дженни.
Одри приподняла одну бровь, села в машину и уехала.
Том и Дженни медленно направились к "роверу" Тома. Оказавшись в машине,
Том не стал сразу заводить мотор. Они просто сидели рядом.
- Почему ты сегодня отлынивал, в то время как другие работали? -
спросила она и тут же пожалела о своих словах.
Она была слишком расстроена.
Том замер.
- Прости, Дженни, - сказал он, - у меня были дела.
"Где же его улыбка? Насмешливая, ироничная, немного отстраненная?" - Он
разговаривал с ней вежливо, как с посторонним человеком.
Хуже всего было то, что он назвал ее Дженни. Не Ежиком или каким-нибудь
другим милым прозвищем.
- Том, что происходит?
- Ничего.
- Что значит "ничего"? Том, посмотри на меня! Ты весь день избегал
меня. Что я должна думать? Что случилось?