"Лиза Джейн Смит. Охотник ("Запретная игра" #1)" - читать интересную книгу автора

- Для произнесения клятвы нужна темнота, - объяснила Ди.
Она окинула взглядом собравшихся, и белки ее глаз сверкнули, как
перламутровые жемчужины.
- Какой клятвы? - подозрительно спросил Майкл.
- Здесь написано, мы должны поклясться, что играем по доброй воле и
понимаем, что игра реальна, - возвестил Том зловещим тоном.
Он перевернул крышку от коробки и показал друзьям эмблему. Она
напоминала перевернутую угловатую букву "U", но ее направленные вниз рожки
были разной длины. Символ был вдавлен в поверхность крышки и раскрашен, как
показалось Дженни в полумраке, ржаво-красной краской.
"Я не стану портить им вечер, я не стану портить им вечер, - повторяла
про себя Дженни. - Не стану".
А Том тем временем читал вслух:
- "Сумеречный мир подобен нашему, но во многом отличается от него. Два
мира существуют параллельно и никогда не пересекаются. Некоторые люди
называют его миром снов, но он не менее реален, чем наш мир..." Дальше
написано, что входить в Сумеречный мир небезопасно и что игрок действует на
свой страх и риск. - Он ухмыльнулся. - Короче, тут предупреждают, что игра
может быть опасна для жизни. И мы должны поклясться, что отдаем себе в этом
отчет.
- Ой, что-то мне это не нравится, - пробормотала Саммер.
- Да ладно тебе, - заявила Ди. - Надо рискнуть!
- Ну... - Саммер восприняла предостережение всерьез. Откинув со лба
волосы, она нахмурилась. - Что-то мне жарко...
- Давай же, клянись, - торопил ее Майкл. - И покончим с этой затеей. Я
клянусь, что отдаю себе отчет в том, что, играя в эту игру, могу отбросить
коньки и не буду таскаться по утрам в офис, как мой братец Дэйв.
- Теперь ты, - Ди вытянула ногу в направлении Зака. - Клянись.
- Клянусь, - отозвался Зак скучным голосом.
Его серые глаза, как всегда, оставались непроницаемыми.
Саммер вздохнула и уступила:
- Ладно, и я с вами.
- И я, - сказала Одри, разглаживая клетчатую кофточку - Ну а ты,
Дейдра?..
- Как раз собиралась, Од. Я клянусь клева провести время и всыпать
Сумеречному Придурку по его сумеречной заднице.
Том, привстав, поглядывал на Дженни:
- А что скажет демоническая женщина? Я клянусь. А ты?
В другом случае Дженни с удовольствием ткнула бы его под ребра локтем.
Но сейчас она была способна лишь на слабую улыбку. Все ждут от нее клятвы.
Она хозяйка. Они - ее гости.
И этого хочет Том.
- Я клянусь. - Голос все-таки дрогнул, и Дженни смутилась.
С радостным воплем Том подбросил вверх крышку от коробки. Ди попыталась
отбить ее ногой. Крышка упала на пол рядом с Дженни.
"Обманщик, если бы ты и вправду заботился обо мне, тебе были бы
небезразличны мои чувства, - подумала Дженни, разозлившись на Тома (что
случалось очень редко). Но тут же одернула сама себя. - Это же его день
рождения. Мы должны исполнять его желания".
Крышка от коробки по-прежнему валялась на полу, и что-то в ней