"Лиза Джейн Смит. Тайный вампир " - читать интересную книгу автора

Нежные пальцы осторожно ощупывали живот Поппи, потом вдруг
остановились, и доктор Франклин изменился в лице. Поппи сразу поняла, что
дело не в потянутой мышце. Случилось что-то серьезное, что навсегда изменит
всю ее жизнь.
Знаете, я хотел бы провести некоторые обследования, - вот и все, что
сказал доктор Франклин.
Его голос был сух и задумчив, но Поппи охватила паника. Она не могла
объяснить свои чувства, просто ее сковал страх, как будто черная пропасть
разверзлась у ее ног, преградив дорогу.
- Зачем? - спросила доктора ее мама.
Ну, - доктор Франклин улыбнулся, поднял очки на лоб и побарабанил
пальцами по кушетке, - чтобы исключить возможные варианты. Поппи сказала,
что у нее боли в верхней части брюшной полости, отдающие в спину и
усиливающиеся ночью. В последнее время она потеряла аппетит и похудела. Ее
желчный пузырь прощупывается... то есть я хочу сказать, что он увеличен.
Такие симптомы могут быть при многих заболеваниях, и я хочу сделать
ультразвуковое обследование, чтобы прояснить ситуацию.
Поппи успокоилась. Она не помнила, за что отвечает желчный пузырь, но
была совершенно уверена, что ей он без надобности. Все, что происходит с
органом, имеющим такое смешное название, не может быть по-настоящему
серьезным. Доктор Франклин продолжал говорить, он рассказывал о
поджелудочной железе и панкреатитах, а миссис Хилгард кивала головой, как
будто все понимала. Поппи не понимала ровным счетом ничего, но паника
исчезла, как если бы через черную пропасть перекинули спасительный мост.
- Ультразвук можете сделать в детской клинике через дорогу, - сказал
доктор Франклин, - а потом возвращайтесь сюда.
Мама Поппи кивала, мол, конечно, мы так и поступим. Спокойная,
уверенная и серьезная. Как Фил. Как Клифф.
Поппи даже почувствовала себя значительной персоной. Никому из ее
друзей не приходилось проходить обследования в клинике. Когда они выходили
из кабинета доктора Франклина, мама погладила ее по голове.
- Ну, Поппет, что же мы с тобой будем теперь делать?
Поппи шаловливо улыбнулась, она уже почти оправилась от недавнего
страха.
Возможно, мне придется лечь на операцию и у меня останется интересный
шрам, - сказала она, что бы немного развеселить маму.
- Будем надеяться, что до этого дело не дойдет, - ответила миссис
Хилгард, совсем не расположенная шутить подобным образом.
Детская клиника Сюзанны Монтефорте оказалась величественным серым
зданием, угрюмую мрачность которого скрашивали чувственные изгибы
архитектурного декора и огромные витражи. Поппи задумчиво посмотрела на
магазин подарков, мимо которого они проходили. Здесь продавались детские
игрушки, чтобы взрослые, которые хотели порадовать маленьких пациентов, без
особых хлопот могли купить им какую-нибудь безделицу.


***

Из магазина вышла девушка, на вид чуть старше Поппи, лет семнадцати
или восемнадцати. Она была очень хорошенькая, с умело нанесенным макияжем.