"Карей Роуз Смит. Ночь, которая решила все [love]" - читать интересную книгу авторанепостоянство и погоня за призрачными мечтами заставили отца покинуть дом
и причинили немало горя матери, она поклялась, что вырастет зрелым и надежным человеком. А это значит - уметь планировать, брать на себя ответственность и стремиться к намеченной цели. Переступив порог магазина и оказавшись в окружении колясок, люлек, ходунков и детских стульчиков, Оливия почувствовала себя девочкой Элли, которая попала в Изумрудный город. Она остановилась в секции одежды перед полкой с крошечными рубашечками, затем свернула в отдел для новорожденных, и тут внезапно осознала всю грандиозность и торжественность того, что беременна и скоро станет матерью. На секунду Оливия закрыла глаза и представила лицо Лукаса Хантера. У него есть право знать, что он станет отцом. Сейчас же. Выбегая из магазина, она надеялась, что он никуда не улетел. В первую же неделю работы Лукаса в компании прошел слух, что Рекс Баррингтон II нанял его вести особо важные переговоры по слиянию с другой фирмой, что у него есть собственный самолет и он может полететь в любое нужное Рексу место. Известно было и то, что каждую неделю на выходные он куда-то летал, и что он вроде бы не женат. Но быть может, он встречается с кем-нибудь? При мысли о том, как он отреагирует на новость, сердце Оливии забилось чаще. Информация об отеле, который Баррингтоны собирались приобрести в штате Колорадо, казалось бы, должна была заполнить голову Лукаса фактами и цифрами, с которыми он обычно справлялся как живой калькулятор. Но после того, как он в лифте столкнулся с Оливией... Сумасшествие, случившееся в Рождество, преследовало его последние В дверь кабинета слабо постучали, и он обрадовался тому, что его мысли прервали. - Входите, - крикнул Лукас, ожидая, что войдет курьер или сам Рекс Баррингтон. Когда дверь открыла Оливия, его сердце забилось сильней, хотя он ни за что не признался бы в этом. На ней был костюм изумрудного цвета, такого же, как глаза. Она была немного бледной, но очень красивой. Впрочем, как всегда. Не успел Лукас встать из-за стола, как она быстро прошла в кабинет и, сжимая сумочку, выпалила: - Я беременна. За свою жизнь Лукас понял, что хладнокровие является залогом успеха при общении с людьми, разрешении сложных ситуаций или принятии решений, поэтому произнес спокойным и ровным голосом, словно обсуждая сделку на переговорах: - И чего ты хочешь от меня? В ее глазах мелькнуло удивление.., и боль. Он не ожидал, что можно увидеть боль в глазах женщины, не думая при этом, что им пытаются манипулировать. Но прежде, чем успел как-то сгладить свою грубость, Оливия развернулась и пулей вылетела из кабинета. Лукас вскочил и ринулся за ней. Он не увидел ее у лифта, но услышал, как хлопнула дверь, ведущая на лестницу. И как ей удается так быстро бежать на высоких каблуках? Внутри лестничного колодца он заметил, как мелькнуло что-то зеленое - |
|
|