"Карей Роуз Смит. Ночь, которая решила все [love]" - читать интересную книгу автора

танцуя, как показалось Лукасу, слишком близко друг к другу. Со стороны
казалось - они так увлечены, что не замечают танцующих вокруг. Коротко и
громко выругавшись, так, что если бы не музыка, его услышали бы все, Лукас
вышел из кафетерия. Ему как воздух нужно было ранчо с его просторами,
чтобы хорошенько все обдумать.
Лукас даже не попрощался с ней, поэтому Оливия, чтобы заглушать
обиду, позволила Стенли кружить себя в традиционном вальсе. Невозможно
было предугадать, как поведет себя Лукас в следующую минуту. Когда он
пригласил ее на танец, по спине ее пробежала дрожь. Объятия Лукаса
волновали, возбуждали; сейчас же, в объятиях своего босса, она не
чувствовала ни волнения, ни трепета, даже удовольствия от танца с
мужчиной, которым.., восхищалась? Уважала? Что же на самом деле она
чувствовала к Стенли?
- Вы что, с Лукасом вместе?
- Не понимаю, что вы имеете в виду.
- Будьте осторожны, Оливия. Лукас Хантер опасный выбор.
- Что это значит?
- Он продает себя по самым высоким ценам. Вернее сказать, умеет себя
продавать. Корпорации рвут его на части, желая нанять для очередной
сделки. Но он не желает связывать себя надолго ни с одной компанией. Я
даже слышал, что нью-йоркская фирма последние два месяца пытается
заполучить его. При этом они постоянно повышают цену.
За неделю, которую прожила в доме Лукаса, Оливия совершенно не думала
о том, какова его репутация, его стиль жизни. Всего несколько минут назад
он убеждал ее расслабиться, наслаждаться моментом... Но это так трудно!
Оливия привыкла планировать свое будущее. Что, если она выйдет замуж за
Лукаса, а он будет постоянно переезжать с места на место, как ее отец?
Что, если они поженятся ради ребенка, а после его рождения он уйдет?
- Кажется, Лукасу нравится работать в "Баррингтоне", - попыталась она
возразить, искренне желая, чтобы это было правдой.
- Лукасу нравится эта работа, и пока она ему не наскучила. Но это не
значит, что так будет продолжаться вечно. Словом, будьте с ним осторожны.
Я слышал, у него кто-то есть во Флагстаффе.
Ее сердце оборвалось, ей очень хотелось верить, что Лукас
действительно навещает там друзей.
- Вы верите слухам?
- Нет, конечно. Но обычно в них есть доля истины. Я не хочу, чтобы вы
страдали. В Лукасе чувствовалась уверенность собственника, когда он
приглашал вас на днях на ланч. Именно поэтому я вас предупреждаю.
- Спасибо, Стенли, но я способна сама о себе позаботиться. Вы должны
были уже понять это.
- Я понимаю и другое. Будучи очень привлекательной молодой женщиной,
вы с полной отдачей и работаете и готовитесь к экзамену, и то и другое вы
делаете замечательно. Только мне кажется, что вы переутомились, вам нужно
позаботиться о своем здоровье.
Оливия привыкла видеть в Стенли наставника, искала его совета по
любому поводу. Сейчас она поняла, что заботливое отношение к людям было
частью его натуры, она же пыталась видеть в этом нечто большее. Он
отговаривал ее от сближения с Лукасом не потому, что ревновал, а потому,
что действительно беспокоился за нее.