"Эдвард Эльмар "Док" Смит и Стивен Голдин. Отблеск кровавой звезды" - читать интересную книгу автора

пурпуром, придавая ей убогий вид в сравнении с другими женщинами, которых
она видела в космопорту. Вдобавок местные обычаи, похоже, требовали от
женщин ношение юбки, а не слаксов.
Пайас же, наоборот, смотрелся великолепно. Коричневые тона
комбинезона и шляпы приближались к черным, оранжевые рубашка и накидка
полыхали алым. Пайас прожил здесь большую часть жизни и знал, как
максимально использовать освещение. Иветта пожалела, что не надела яркий
шарф или броские украшения.
Полет проходил почти в полном молчании. Маркиза одолевали печальные
мысли о здоровье отца. Иногда казалось, что грусть переполняла его. Тогда
Иветта, взяв его за руку, обнадеживающе пожимала ее. Пайас вновь улыбался,
и на мгновение-другое семейные неурядицы отодвигались на второй план. Тас
же глубоко посаженными светящимися глазами наблюдал за ними, не пропуская
ни одной подробности. Он ничего не говорил, но его взгляд выдавал глубоко
спрятанные ревность и злобу, и это беспокоило Иветту.
Через десять минут вертолет начал снижаться к обширному поместью,
заросшему густыми лесами. Двухэтажный особняк показался Иветте самым
большим строением, которое она увидела здесь. На любой другой планете она
сочла бы его за обитель какого-нибудь преуспевающего барона или графа, но
тут, как она правильно предположила, это был дворец герцога, правителя
Ньюфореста. Даже замок д'Аламбер на ДеПлейне, средний по тамошним меркам,
выглядел в сравнении с ним царским.
К приземлившемуся на просторную лужайку перед особняком вертолету
выбежала горстка слуг в разношерстном одеянии и с броскими кольцами в
ушах, являвшимися символом этого дома. Взяв Иветту за руку, Пайас подвел
ее к пожилому мужчине с седыми волосами и веселыми морщинами вокруг глаз.
- Юрий, это Иветта, - сказал Пайас на имперском. - Отнеси ее вещи,
проводи в лучшую гостевую комнату и проследи, чтобы она ни в чем не
нуждалась. Отец у себя в спальне?
Слуга кивнул, и Пайас обратился к Иветте:
- Я должен как можно скорее навестить его. Юрий позаботится о тебе,
можешь положиться на него; он знает меня с пеленок, это самый близкий
друг, который есть у меня во всей Вселенной, и он ответит на любой твой
вопрос.
Поцеловав ее, он побежал в дом.
Повернувшись к Иветте, Юрий улыбнулся. Это был очень старый человек -
по меньшей мере лет восьмидесяти - и больше всего походил на очень
высокого доброго волшебника. Его улыбка и юношеский блеск в глазах
сбросили десяток-другой лет. Иветте сразу же старик понравился, она
прониклась к нему полным доверием. Улыбнувшись в ответ, девушка позволила
Юрию взять более легкий ее чемодан, а тяжелый понесла сама. Входя в дом,
она затылком чувствовала на себе пристальный взгляд Таса, оставшегося у
дверей.
Обстановка внутри особняка оказалась столь же скромной, как и его
внешний вид. Даже самый просторный зал не вместил бы больше
сорока-пятидесяти человек. Все помещения говорили скорее о домашнем уюте,
чем о герцогской пышности. Художественные произведения и предметы роскоши
напоказ не выставлялись. Стены украшали домотканые занавески и плетеные
корзины, с потолка свисали копченые колбасы и связки чеснока и лука.
Камины использовались по назначению, и каменные стены пропитались легким