"Генри Слезар. Три мили до Марлейбоуна " - читать интересную книгу автора

медицины: кабинета, стеклянного шкафа, инструментов. Доктор Дадли,
видимо, проводил свои сеансы, сидя за столом. Громадных размеров
кожаное кресло, стоявшее перед столом, явно было предназначено для
пациентов.
Она села, повинуясь его жесту, и в течение нескольких минут они
говорили. Он задавал самые обычные вопросы, а она механически
отвечала. Только руки ее нервно перебирали полу юбки на коленях.
- Пожалуйста, расслабьтесь, моя дорогая, - произнес он
успокаивающе. - Вы поймете, что это совсем не трудно. Как только
позволите себе подчиниться гипнотическому внушению, вы сразу
почувствуете приятное ощущение. Самое главное, что необходимо усвоить,
- это полностью довериться мне.
Он подошел к окну, находившемуся за его столом, и опустил шторы.
Затем включил маленькую настольную лампу и приблизился к краю стола
прямо напротив нее.
- Вот так, - сказал он, - откиньтесь немного назад в кресле и
расслабьтесь. Это кресло очень удобно, не так ли? Вы знаете, некоторые
из моих пациентов настолько хорошо подготовлены к сеансу, что впадают
в транс в тот самый момент, как только усаживаются в это кресло. Мы
попробуем использовать метод очаровывания, - сказал доктор Дадли,
внося какой-то предмет в полосу света, излучаемого настольной лампой.
Это было маленькое колесико, смонтированное на оси и состоящее из
мельчайших зеркал. Электрический шнур, тянущийся от основания, говорил
о том, что колесо может вращаться от тока. Когда он щелкнул
выключателем, колесо начало крутиться, отражая в зеркальцах мерцающий
свет лампы.
- Как вы видите сами, - вновь заговорил доктор, - здесь
используется эффект зачаровывания. Ваши глаза приковываются к этому
устройству, вы хотите беспрестанно наблюдать эти вращающиеся
зеркальца. Наблюдайте за ними, мисс Сомерсет. Просто наблюдайте и
освободите ваш мозг от всего постороннего. Если вы ощущаете легкое
навевание дремоты, это прекрасно...
Она почувствовала, как его руки гладят ее кисти, и доктор Дадли,
как будто бы из другой комнаты, спросил, может ли она оторвать от
подлокотника правую руку и подержать ее поднятой некоторое время,
несмотря на то что ее рука стала тяжелой как свинец. Она отрицательно
покачала головой, и он, кажется, был доволен этим ответом. Затем он
спросил:
- Как вы себя чувствуете? Мэри ответила:
- Очень хорошо, - и взглянула на его доброе лицо, удивляясь тому,
что на него падал дневной свет. Потом она перевела взгляд на окно и
увидела, что шторы были подняты, а маленькое зеркальное колесико
неподвижно.
Доктор Дадли смотрел на нее с улыбкой, вызванной ее смущением.
- Да, мисс Сомерсет, вы побывали в состоянии гипноза. Вы оказались
на редкость контактной особой, поэтому я уверен, что у нас все хорошо
получится.
- Но я, однако, ничего не помню.
- Я просто дал вам команду не помнить ничего, что случилось во
время сеанса гипноза. И полагаю, что на сегодня это самый подходящий