"Григорий Саввич Сковорода. Сочинения в двух томах, Том 2" - читать интересную книгу автораесть троица нераздельная ваша и один бог ваш, всяких мук вина и всякой
злости источник. Даймон. Ты же как мудрствуешь? Варсава. У нас польза с красотою, красота же с пользою нераздельная. Сия благодвоеобразна, и мать дева, и девствует и рождает единую дочь. Она нарицается по-еврейски Апна, по-римски - Флора 17, по-славянски же - честь, цена, но бесценная, сиречь благодатная, дарная, даремная. Баба же ее нарицается по-эллински Ананка, прабаба же - Ева, сиречь жизнь, живой и вечно текущий источник 18. Се есть премудрость и промысл божий, наповающий без цены и сребра тварь всякую всеми благами. Отец, сын и святой дух. БЛАГОДАРНЫЙ ЕРОДИЙ ГРИГОРИЙ ВАРСАВА а СКОВОРОДА ЛЮБЕЗНОМУ ДРУГУ СЕМЕНУ НИКИФОРОВИЧУ ДЯТЛОВУ ЖЕЛАЕТ МИРА БОЖИЕГО Проживая дни жизни по оному Сираховскому типику : "Блажен муж, который в премудрости умрет и который в разуме своем поучается святыне, размышляя о путях ее в сердце своем, и в сокровенном ее уразумится", соплел я в сие 1787-е лето маленькую плетеницу, или корзинку, нареченную "Благодарный Еродий". Се тебе дар, друг! Прими его, Еродия, по-еродиеву, прими парящего и сам сущий парящий. Прими сердцем Еродиево сердце, птица птицу. "Душа наша, как птица". Да будет плетенка сия зеркалом тебе сердца моего и памяткою нашей дружбы в последние лета. Ты ведь отец и сам птенцов твоих твоих птенцов обретешь опреснок от оных хлебов: "Хлеб сердце человеку укрепит". Все в них зерно сие так: живет среди вас нечто дивное, чудное, странное и преславное, должное явиться в свое ему время. Вы же с благоговением ждите, как рабы, ожидающие господа своего... Ничто же бо есть бог, только сердце Вселенной; наше же сердце нам же есть господь и дух. Сие домашнее они свое благо со временем узнав и пленившись прекрасною его добротою, не станут безобразно и бесновато гоняться за мирскими суетами и во всех злоудачах смогут себя утешить сею Давидовою песенкою: "Возвратись, душа моя, в покой твой и пути свои посреди себя упокой с Исаиею". Ибо ничем бездна сия - сердце наше - не удовлетворяется, только само собою, и тогда-то а Вар, правдивее же Бар, есть слово еврейское, значит сын; Саеа же есть слово сирское, значит субботу, покой, праздник, мир. Итак, Вар-Сава - сын Савин, сиречь сын мира, так, как Вар-Иона есть сын голубицы. 108 в нем сияет вечная радости весна. Таковое сердце родив птенцам твоим, будешь им сугубый, сиречь истинный, отец; дети же твои будут истинные, благодарные, благочестивые и самодовольные еродий. Прочее же подобает нечто сказать о еродийской природе. Они подобны журавлям, но светлейшие перья и коралловый или светло-червленый нос. Непримиримые враги змиям и буфонам, значит, ядовитым жабам. Имя сие (Эсьдйпт) есть эллинское, значит боголюбный, иначе зовется пеларгос и ерогас, по-римски - кикония, по-польски - боцян, |
|
|