"Альбина Скородумова. Французская мелодия, русский мотив " - читать интересную книгу автора

школьным звонком решительно написала заявление об уходе. "Школьный вальс"
недолго играл в моей трудовой биографии.
Некоторое время посидела дома - занималась воспитанием сына Кирюшки да
домашними делами, но превращаться в домохозяйку с красным дипломом ЛГУ мне
не хотелось. Помог случай.
Соседка по лестничной площадке зашла ко мне позвонить. На мое счастье
ей не сразу удалось дозвониться, нужный номер постоянно был занят. Пока она
справедливо негодовала по поводу своего испорченного телефона и слишком
болтливого абонента, которому никак не могла дозвониться, мы с ней выпили по
чашечке кофе, потом по второй и миленько проболтали часа два-три.
Эту соседку раньше я совсем не знала. Она была дамой из музыкальной
тусовки, часто ездила за границу, где подолгу жила, и мне как-то не
приходилось с ней общаться. Но мы так разоткровенничались друг с другом, что
я пожаловалась незнакомому, в общем-то, человеку на свое незавидное
положение, на то, что не могу найти хорошую работу. Решить эту, как мне
казалось, неразрешимую проблему для моей соседки оказалось проще простого.
Тот самый болтун, которому она никак не могла дозвониться, как раз искал
переводчика для работы в только что открывшемся под его руководством
культурном центре "Интер". Так что уже через неделю я была зачислена в штат
центра "Интер" на должность переводчика.
Началась совсем другая жизнь - встречи иностранных делегаций, походы в
театры, музеи, экскурсии по знаменитым пригородам - Петродворец, Павловск,
Пушкин... Сбылось то, о чем я мечтала все пять лет студенческой жизни. В
общем, жизнь заиграла новыми красками. А тут и графиня Порошина подоспела...
К ее приезду в центре стали готовиться заранее. Составляли маршруты
экскурсий, графики посещений театров и музеев, переделывали их по несколько
раз и постоянно сверяли по телефону с помощником графини Пьером, не жалея
денег на международные разговоры.
Графиня Порошина впервые приезжала в Россию после того, как в 1921 году
эмигрировала во Францию. Она слыла дамой известной в эмигрантском парижском
бомонде: была одним из руководителей русского музыкального общества во
Франции, меценатствовала, владела крупными художественными галереями,
бутиками и чем-то еще, о чем даже наш вездесущий шеф не знал. Но он точно
знал одно: состояние графини было огромно. И очень рассчитывал на некую
благотворительную помощь, которую графиня непременно должна была оказать
"Интеру" в качестве гонорара за сердечный прием на родной земле.
Наш директор Эдуард Петрович Чепуров был на верху блаженства. Он как
ребенок радовался тому, что первым вышел на Порошину и она приезжала в
Россию по приглашению именно нашего центра. Шеф немедленно оповестил об этом
всех конкурентов, организовал серию интервью в ведущих городских газетах, в
общем, устроил некую PR-акцию и центру "Интер", и себе, любимому. Но немного
просчитался.
Сойдя с трапа авиалайнера, графиня Порошина поехала не в центр, как
было запланировано, а в апартаменты, любезно предоставленные ей французским
консульством на все время пребывания в России. Чепуров лично поехал
встречать ее в аэропорт. Получив от графини учтивый отказ на посещение
центра "Интер", он немедленно предложил свои услуги в качестве переводчика,
но она пожелала видеть в качестве переводчика и помощника не мужчину
солидного возраста, а легкую на подъем девушку. И достаточно требовательным
тоном попросила организовать его это как можно быстрее. Эдуард Петрович тут