"Лана Синявская. Гнев чужих богов ("Анна Сомова" #3)" - читать интересную книгу автора - Да, дорогая? - Грин обернулся. Его явно забавляло ее присутствие.
- Я хотела бы поговорить с Олегом, но не могу его найти. Вы не подскажете, в какой комнате он остановился? Грин неожиданно нахмурился. - Олег? - переспросил он удивленно. - Но его нет в доме. Он уехал еще вчера. Анна отчетливо почувствовала, как земля под ее ногами пошатнулась. Но у нее еще теплилась надежда и она, наплевав на условности, продолжила: - Надеюсь, он успеет вернуться до обеда? - Но зачем? - продолжал недоумевать Грин, казалось, не замечая, что Аня бледнеет на глазах. - А как же экспедиция? - пролепетала она. - Вы же сами сказали, что самолет отправится после обеда... - Верно. Но Олег не будет участвовать в экспедиции. Разве он не предупредил вас об этом? Извините, если я огорчил вас. Анна машинально кивнула, развернулась и побрела к дому. Окружающие предметы почему-то стали расплывчатыми. Она не сразу сообразила, что это просто слезы, слезы обиды и разочарования. Олег уехал, ничего не объяснив. Он втравил ее в это опасное мероприятие и позорно сбежал, оставив ее совсем одну среди этих незнакомых людей. Но почему? Зачем он это сделал? Сколько Анна ни ломала голову, ответа на этот вопрос не находилось. Глава 5 было назвать вполне европейским, то обед оказался полной противоположностью. У Анны рябило в глазах от незнакомых блюд, расставленных на столе. Ну что, например, может скрываться внутри этих лепешек, свернутых в аккуратные трубочки и уложенных горкой на большом блюде? Или из чего приготовлены те тоненькие, поджаренные ленточки в окружении яркого гарнира, из всех составляющих которого Анна опознала только фасоль. Нет, понятно, что это мясо, но чье? И почему оно такой странной формы? Еще один шедевр местной кулинарии до жути напоминал чебуреки, но когда Анна рискнула откусить от него кусочек, то оказалось, что мясом внутри и не пахнет: все та же фасоль, к тому же щедро сдобренная жгучим перцем. "Чебурек" Анне не понравился, но она продолжала мужественно жевать его, так как не была уверена, что остальное не окажется еще хуже. Она осмотрела сидящих с ней за столом людей. Они казались весьма довольными жизнью, и с аппетитом поглощали предложенные блюда. Кроме Грина, Минни в очаровательном бледно-розовом платье с кружевной отделкой и набивными бабочками, а также самой Анны, за столом присутствовали еще двое. Справа от Ани сидел забавный коротышка с длинными волосами, стянутыми в небрежный хвост на затылке. Вообще-то он сильно смахивал на маленькую подвижную обезьянку, которой ради смеха чисто выбрили морду. Слишком длинные руки и постоянно гримасничающая рожица довершали сходство с приматом. Парня звали Янси. Он работал оператором на каком-то телеканале с труднопроизносимым названием и был нанят Грином для того, чтобы увековечить на пленке предстоящую экспедицию. Янси мало походил на человека, хорошо приспособленного к жизни в диких условиях, но его неунывающий вид ясно |
|
|