"Мэй Синклер. Огонь неугасимый (ужастик)" - читать интересную книгу автора

Тогда она вспомнила, что Оскар Уэйд давно мертв. Значит, то был не он,
а его призрак. Оскар мертв, он умер семнадцать лет назад. Она навсегда от
него освободилась....
Выйдя из церкви, Харриетт увидела перед собой совсем другую улицу.
Шумную улицу со множеством витрин: парижскую Рю-де-Риволи. Она стояла у
входа в отель "Сен-Пьер". Вошла в вертящуюся дверь, пересекла душный серый
вестибюль, который сразу же узнала, направилась прямо к широкой, устланной
серым ковром лестнице и поднялась по бесчисленным ступеням до знакомой
площадки. Дальше тянулся серый темный коридор с тусклым окном в конце. Ее
охватил страх.
Она забыла о церкви Девы Марии, не понимала, что время потекло вспять.
Все пространство и время сошлись в этой точке.
Она помнила, что обычно поворачивала здесь налево.
В самом конце коридора, у тусклого окна, кажется, был поворот направо.
Быть может, ей удастся выбраться отсюда. Но коридор кончался глухой
стеной. Пришлось повернуть налево, в темный проход, наводящий на мысль о
пороке. Она подошла к покосившейся двери, сквозь щели в которой пробивался
свет. Вверху можно было разобрать номер: 107. В прошлом здесь что-то
происходило. Если она войдет, случится вновь. За дверью ждал Оскар Уэйд.
Послышались его тяжелые шаги. Они приближались.
Обезумев от страха, Харриетт кинулась прочь. Шаги не отставали.
Вращающаяся дверь подхватила ее и выкинула на улицу. Время исчезло. Она
смутно помнила, что когда-то существовала такая вещь, как время, но что
это такое, не имела ни малейшего представления. Она думала о прошлых или
будущих событиях, располагая их в пространстве, и пространством измеряя их
длительность. Тогда у нее мелькнула мысль, что нужно постараться попасть
туда, где этого не было.
Она брела по белой дороге, меж тонущих в тумане полей и холмов.
Перейдя через мост, увидела за стеной деревьев старый серый дом. Вошла
через чугунную калитку в сад и вскоре очутилась в просторной комнате с
низким потолком и спущенными шторами. Чуть поодаль стояла кровать, кровать
ее отца. Покрытое саваном тело принадлежало ее отцу. Она приподняла саван
и увидала лицо Оскара Уэйда. Безгрешность сна и смерти смягчила его черты.
Она вглядывалась в них с волнением и злорадством.
Оскар мертв. Ей вспомнилось, что в отеле "Сен-Пьер" он вот так же спал
подле нее. Теперь он мертв, и то, что было между ними, никогда не
повторится. Она спасена.
Лицо покойника ее пугало. Ей захотелось прикрыть его, но тут мертвец
едва заметно зашевелился. Она принялась торопливо натягивать саван
обратно, но руки Оскара пришли в движение, пальцы вцепились в ткань,
сдирая ее прочь. Рот открылся, глаза широко распахнулись. На Харриетт
глядело искаженное ужасом лицо.
Впившись в нее глазами, труп уселся в кровати. На мгновение оба в
страхе застыли. Опомнившись, Харриетт бросилась бежать. В дверях она
замешкалась. Налево с моста дорога вела к Рю-де-Риволи, в мерзкие коридоры
отеля "Сен-Пьер", направо к деревне.
Только бы ей удалось проникнуть еще глубже в прошлое, тогда Оскару до
нее не добраться. Здесь, у его смертного ложа, она была молодой, ей нужно
попасть туда, где она была еще моложе. Теперь она знала, куда бежать: мимо
трактира "Голова и королева", мимо почты, церкви и кладбища, к южной