"Масахико Симада. Плывущая женщина, тонущий мужчина" - читать интересную книгу авторанередко с синяками под глазами, Итару, взглянув с порога на Мисудзу, сразу
заметил, что она нисколько не осунулась и вообще отнюдь не выглядит страдающей. Алая помада слегка оттеняла губы, но кожа на лице оставалась не тронутой косметикой, и это как бы подчеркивало готовность к открытому разговору. Волосы, очевидно только что вымытые с шампунем, блестели и благоухали целебными травами. - Извини, сестрица. У брата, судя по всему, опять припадок. "Припадок" - домашнее словцо, бывшее в ходу у всех троих - у Итару, невестки и матери. Когда Мицуру совершал очередную безумную выходку или начинал нести какую-нибудь ахинею, говорили, что у него "припадок". Все трое, хоть и далеки от медицины, пришли к молчаливому согласию, что Мицуру болен. - На этот раз припадок несколько затянулся. - Мисудзу улыбнулась одним левым уголком пунцовых губ. - Ваша матушка небось опять ругает меня на чем свет стоит. Она следила за выражением лица Итару. Точно ждала, что он бросит ей спасательный круг... Но без всякого кокетства. - Мама возмущена. Говорит, в ее планы не входило рожать такого безответственного сына. Вначале шутка. Затем светская беседа. Под конец разговор по существу. Итару в общем продумал "меню". - Ну же, проходи. Мне надо тебе кое-что показать. - Никак не отреагировав на его шутку, Мисудзу повела Итару в гостиную. Глядя ей вслед, Итару заметил, что она без чулок, и невольно залюбовался белизной ее голых икр. гостиной как-то повеселело и даже воздух стал прозрачнее. Оказавшись наедине с Мисудзу, Итару вдыхал этот воздух так, точно подъедал с чужой тарелки. Он вдруг услышал, что сопит, начал отсчитывать время до следующего вздоха и чуть не задохнулся... - Пожалуйста, не стесняйся. Итару подумал, что чувствовал бы себя более непринужденно, если б сразу признался, с чем пришел. Мисудзу, как обычно, выглядела совершенно спокойной. - Без Мицуру как-то не по себе, - сказала она. - Разве не легче, когда ничто на тебя не давит? - Вовсе нет. Хожу по магазинам, чтобы отвлечься, на выставки, но все равно приходится возвращаться домой прежде, чем стемнеет. Уж лучше поехать куда-нибудь. Может, составишь мне компанию? Итару от неожиданности поперхнулся и, хотя никто не мог их подслушать, спросил шепотом: - Куда ты хочешь поехать, сестрица? Мисудзу ничего не ответила, беззвучно засмеялась и принесла пиво из холодильника. - Еще рано, но, может, выпьем? Непохоже было, что она шутит; Итару потупился и, затаив дыхание, ждал, когда она разольет пиво. Между прочим, ни брат, ни Мисудзу почти не брали в рот спиртного. Пить пиво задолго до наступления вечера - с каких это пор? Было еще только начало четвертого часа, но оттого, что небо затянули серые облака, казалось, что уже наступили сумерки. |
|
|