"Лян Син. Лю Ху-лань " - читать интересную книгу автора

Впоследствии Лю Ху-лань постоянно слышала в деревне разговоры о молодом
начальнике уезда.
Еще задолго до всех этих событий Лю Ху-лань часто видела, как взрослые,
собираясь вместе, о чем-то тихо говорят и горестно вздыхают. Отец и мать Лю
Ху-лань тоже зачастую печалились и хмурились. Жестокие порядки и
эксплуатация помещиков так угнетали народ, что простому человеку и вздохеуть
было невозможно. Вся власть принадлежала помещикам, они легко уклонялись от
уплаты военных налогов, и все тяжкое бремя налогов падало на плечи
крестьян-бедняков и середняков. Семья Лю Цзин-цяня испытала это на себе.
Но вот пришли коммунисты, и в начале 1938 года в уезде Вэньшуй был
создан комитет, который точно определил размер налога с каждой семьи.
Положение изменилось в корне: помещики не могли уже уклоняться от уплаты,
поэтому доля взноса бедняков и середняков резко сократилась. Теперь Лю
Ху-лань видела улыбку на лицах домашних и слышала благожелательные разговоры
о коммунистах, о Восьмой армии, о начальнике уезда Гу Юн-тяне.
Вэньшуйский уезд имеет сравнительно развитую систему орошения. Однако
всякий раз, когда приходил срок поливки земель, отец Лю Ху-лань вместе со
своими земляками во все глаза смотрел на воду, текущую мимо крестьянских
участков на землю помещика. Лю Ху-лань теребила отца за рукав и, глядя на
него, спрашивала:
- Папа! А почему наши земли не поливаются?
От природы неразговорчивый, отец ее и в этих случаях не произносил ни
слова; он гладил дочь по голове и, вздыхая, жадно смотрел на уходящий поток
воды. В старом Китае система орошения полностью находилась в руках
феодалов-помещиков. Они устанавливали и продолжительность поливки земель и
время поливки. Каждый год вода в первую очередь спешила в соседние деревни,
к богатым помещикам, а крестьяне ждали; потом она текла в Юньчжоуси, но тоже
к помещику, а крестьяне по-прежнему ждали; в последнюю очередь вода
приходила на землю семьи Лю Ху-лань.
Когда разразилась антияпонская война, ирригационное хозяйство Вэньшуя
пришло в упадок. Но после создания уездного демократического правительства
сразу же начались восстановительные работы, стали приводить в порядок
развалившиеся дамбы. Постепенно все управление ирригационным хозяйством
перешло в руки народа. Сроки поливки и ее продолжительность теперь
устанавливались справедливо, демократическим путем. Лю Ху-лань стала
замечать теперь радостные огоньки в глазах отца и матери. Они, как все, с
благодарностью говорили о Коммунистической партии, о Восьмой армии, о
начальнике уезда Гу Юн-тяне.
И вдруг Гу Юн-тянь сам явился в деревню Юньчжоуси. Обрадованные
крестьяне, смеясь, окружили его. Лю Ху-лань тоже протиснулась в толпу и,
подняв голову, смотрела на молодого начальника.
"Народное правительство, - начал свою речь Гу Юн-тянь, - уже издало
приказ, которым твердо устанавливается, что годовой доход помещика не должен
превышать одного процента. Приказ-то издан, а вот в деревнях он что-то не
выполняется. В чем причина? А в том, что во многих деревнях власть еще
целиком находится в руках феодалов-помещиков. Они скрывают от крестьян новый
закон, потому что он больно бьет их, лишает богатой прибыли..."

Гу Юн-тянь призвал крестьян на борьбу с японскими захватчиками во имя
новой жизни, за демократические права. Когда он говорил, крестьяне