"Мэри Кэй Симмонс. Луч надежды [love]" - читать интересную книгу авторавас, мисс...
- Вэйд, - напомнила Андреа и сделала шаг вперед. Оказавшись в помещении, Андреа последовала за девушкой в комнату, расположенную по другую сторону холла. - Мисс Вэйд, мадам, - сообщила девушка и тут же удалилась с шубкой Андреа. Со стула рядом с камином поднялась невысокая грациозная женщина. - О-о, мисс Вэйд! Голос ее звучал проникновенно и тепло; создавалось впечатление, что мисс Гордон искренне рада встрече. - Миссис Гордон? - уточнила Андреа. - Да-да. Входите же, моя дорогая. Андреа вошла в комнату, которую освещали только колышущиеся языки пламени. Черты лица миссис Гордон были едва различимы в этом сумеречном свете, и Андреа непроизвольно сощурила глаза. - Ах ты, Господи! - рассмеялась миссис Гордон. - Да вы же ничего не видите! А я и не заметила, насколько здесь стало темно. Комнату залил золотистый свет лампы. Протянув руки навстречу Андреа и улыбаясь, миссис Гордон излучала необыкновенное дружелюбие. Андреа, немного удивленная столь пылким проявлением дружеских чувств, осторожно пожала протянутые ей руки. - Мы страшно обрадовались, когда узнали, что вы едете... Нас очень тревожит Фелиция. Меня, боюсь, нельзя отнести к категории хороших педагогов, а начиная с Рождества у девочки совсем не было занятий. Произнеся эти слова, миссис Гордон обошла всю комнату и включила Зал, как и сам дом, был выполнен в смешении стилей, однако не выглядел неуютным. Предметы обстановки в стиле Людовика XV и стул конца восемнадцатого столетия прекрасно уживались с менее старой, да и совсем современной мебелью. - Ну вот, теперь намного лучше, - констатировала миссис Гордон. - Не хотите ли присесть к огню? Она подвела Андреа к одному из двух кресел с высокими спинками, стоявших справа и слева от камина. "Я поставила бы здесь кушетку, если бы дом был мой", - подумала Андреа и сказала: - Чудесная комната! - Вы находите? - обрадовалась миссис Гордон. - Но немного по-деревенски, да? Вы понимаете, что я имею в виду? Андреа кивнула, с интересом разглядывая сидящую напротив женщину. Ей казалось, что ее встретит немолодая седовласая высокая дама - миссис Гордон должно было быть никак не меньше пятидесяти. К ее удивлению, лицо этой женщины оказалось без единой морщинки и с эластичной кожей. Правда, короткие волнистые рыжие волосы, судя по неживому блеску, своим цветом были обязаны тщательной окраске, что немного выдавало возраст. Андреа с удовлетворением подумала, что она пока не нуждается в подобных средствах. - Ну а теперь перейдем к делам, как сказал бы мистер Гордон. Я полагаю, вам было бы нелишне кое-что узнать о Фелиции до знакомства с ней. Миссис Барлет вам ничего не рассказывал. - Нет - ответила Андреа. - Разве только то что Фелиция пострадала во |
|
|