"Жорж Сименон. Ночь на перекрестке" - читать интересную книгу автора

видели? Мужчина примерно сорока пяти лет с отчетливо выраженной
еврейской внешностью. Невысокий, коренастый, с тяжелой нижней челюстью
и упрямым лбом, над которым, как у барашка, курчавятся волосы.
Роскошный костюм. Дорогое белье с монограммами. Человек, привыкший
жить на широкую ногу, приказывать, тратить, не считая. На лакированных
туфлях никаких следов грязи или пыли. Так что если даже он приехал в
Арпажон на поезде, то расстояние в три километра, отделяющее нас от
города, он не прошел пешком. Думается, он приехал сюда из Парижа или,
быть может, из Антверпена на машине. Врач утверждает, что к моменту
смерти - а она была мгновенной - он уже успел переварить обед. С
другой стороны, в его желудке обнаружено довольно много шампанского и
жареного миндаля. В Арпажоне в ночь с субботы на воскресенье ни один
из владельцев гостиниц и ресторанов не продавал шампанское, а уж что
до жареного миндаля, то, уверен, хоть весь город обойди - его не
найдешь.
По шоссе со скоростью не более пятидесяти километров в час с
оглушительным лязгом проехал грузовик с металлоломом.
- Теперь, комиссар, взгляните на гараж Мишонне. Этот страховой
агент обзавелся автомобилем всего год назад. Сначала купил какую-то
старую развалину и, не имея гаража, держал ее в дощатом сарае. Сарай
стоит прямо у шоссе и запирается на висячий замок. С тех пор Мишонне
так и не удосужился построить гараж, и, значит, завладеть его новой
"шестеркой" можно было только в этом сарае. Затем надо было перегнать
ее к дому Трех вдов, открыть ворота, открыть гараж, выгнать оттуда
старую таратайку Андерсена и поставить на ее место вполне приличный
автомобиль Мишонне. Вдобавок ко всему ему пришлось усадить Гольдберга
за руль и убить его выстрелом в упор. Но никто ничего не видел, ничего
не слышал! Ни у кого нет алиби! Не знаю, каковы ваши впечатления,
совпадают ли они с моими, но вот я только что, то есть уже поздно
вечером, вернулся из Авренвиля и чувствую себя начисто выбитыми из
колеи, понимаете? И я подумал - дело дрянь, все тут ненормально и, так
сказать, пронизано коварством. Наконец, добрался до ворот дома Трех
вдов, зная, что вы здесь. Стал присматриваться. Фасад по-прежнему
темный, но в саду мне почудилось какое-то желтоватое свечение. И пусть
это звучит совсем по-идиотски, не спорю, однако - честно говорю - мне
стало страшно. За вас! Не оборачивайтесь слишком быстро! Г-жа Мишонне,
прямо как в засаде, притаилась за своими занавесками. Может, я и
ошибаюсь, но готов поклясться - половина водителей проезжающих здесь
машин наблюдает за нами по специальному заданию.
Мегрэ обвел взглядом весь треугольник. Поля исчезли из виду, их
окутала мгла. Впереди бензозаправки от автострады ответвлялась дорога
на Авренвиль. В отличие от главной магистрали, она не была обсажена
деревьями, но вдоль одной ее обочины вереницей тянулись телеграфные
столбы.
Примерно в восьмистах метрах светилось несколько огней - первые
дома деревни.
- Шампанское и жареный миндаль, - пробормотал Мегрэ.
Он медленно двинулся вперед, остановился, словно праздный гуляка,
перед мастерской у бензозаправки, где, озаренный слепящим светом
дуговой лампы, слесарь-механик в рабочем комбинезоне менял колесо у