"Жорж Сименон. Мегрэ напуган ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автора - Это Ломель. И что он тебе наговорил?
- Он убежден, что я прибыл сюда, дабы заниматься уж и не знаю каким делом. Не успел я его разубедить, как в свою очередь заявился комиссар полиции. - В общем и целом к данному моменту всему городу известно, что ты здесь? - Тебя это раздражает? Шабо едва сумел скрыть охватившую его нерешительность. - Нет... только... - Чего? - Да это я так. Все очень сложно. Тебе никогда не приходилось жить в небольшом городе типа Фонтенэ. - Знаешь, а я ведь провел более года в Люсоне! - Но там не возникало дел, подобных тому, что висит сейчас на мне. - Почему же, я вот припоминаю некое убийство в Эгийоне... - Ах, да. Совсем был. Речь шла об одном расследовании, в ходе которого Мегрэ был вынужден арестовать в качестве убийцы бывшего магистрата*, которого все уважали как вполне достойного члена общества. ___ * Магистрат - должностное лицо, представитель судебной, административной и политической власти (Здесь и далее примечания переводчика). - И все же там не было той остроты, как у нас. Завтра утром сам у этом журналисты из Парижа. - Убийство? - Целых два. - Шурин Верну де Курсона? - Ну вот, а говорил не в курсе! - Но это все, о чем мне сообщили. - Да это его родственник, Робер де Курсон, чья кровь пролилась четыре дня назад. Уже одного этого происшествия хватило бы, чтобы наделать шуму. А позавчера ещё одна жертва - вдова Жибон. - Кто это? - Ничем не примечательная личность. Скорее наоборот. Старая женщина - одиночка, проживавшая в самом конце улицы Лож. - Какая связь между двумя преступлениями? - Оба убийства совершены одинаковым образом, видимо, одним и тем же орудием. - Револьвер? - Нет. То, что мы называем в рапортах "тупым предметом". Куском свинцовой трубы или чем-то вроде разводного ключа. - И все? - Разве не достаточно?.. А теперь - молчок! Бесшумно распахнулась дверь, и в комнату вошла, протягивая для приветствия руку, женщина маленького росточка, очень худая и одетая во все черное. - А вот и вы, Жюль! |
|
|