"Жорж Сименон. Нотариус из Шатонефа ("Мегрэ") " - читать интересную книгу автораКороче...
"Опять!" - отметил Мегрэ. - ...Это художник, ему двадцать три года, год назад он снял маленький домик на берегу Луары и готовит к следующей зиме выставку, после которой рассчитывает стать известным... Арманда его любит. Она отказывается отложить свадьбу до выставки... Я полагаю, что она пускает в ход все свое кокетство, чтобы свадьба состоялась раньше, и даже связывает с этим своего рода суеверие... Он замолчал, увидев, что Мегрэ слегка наклонился вперед, подобно задремавшему человеку. - Я вам надоел? - Вовсе нет. Я наблюдаю за муравьем, который тащит груз в десять раз больше его самого. Это не мешает мне слушать. Вы остановились на "своего рода суеверие". Однако про себя Мегрэ проклинал этого зануду в черном, которому обязательно нужно было нарушить его уединение в саду и рассказывать ему с трогательной дотошностью свои семейные истории. Эмильенна? Арманда? Клотильда? Арманда и Жерар собираются пожениться? Тем лучше для них! И пусть у Жерара будет удачная выставка! Мегрэ был только что так счастлив среди своих помидоров. - Позвольте вам предложить стакан белого вина? - Я бы выпил стакан воды, если позволите... "Это его дело, - подумал Мегрэ, - а вот мне нравится белое вино". - Сейчас я уже закончу, не беспокойтесь. Я надеюсь, что описал вам счастливый дом, дружную семью, в которой царит радость. Картина будет И тут же снова эта как бы извиняющаяся улыбочка... - Коллекционер произведений искусства из резной слоновой кости... У меня примерно тысяча восемьсот предметов, некоторые из них редчайшие... Однако вот уже в течение месяца я обнаруживаю два или три раза в неделю кражи в доме... Без сомнения, вы подумаете, что с моей стороны наглость, побеспокоить вас из-за краж, которые вы сочтете пустяковыми... Некоторые исчезнувшие предметы стоят несколько тысяч, и даже несколько десятков тысяч, но самое важное, господин Мегрэ, - моральные последствия этих мелких краж. Я обо всем подумал, вы должны это понимать. Я не принадлежу к разряду людей, которые теряют голову, и к мнительным меня не причислишь. Наша старая кухарка, так же как и я, родилась в доме; ее муж, садовник, живет с нами уже тридцать два года. Что касается молоденькой служанки, я за ней наблюдал и убежден, что она не способна стащить предметы, с которыми к тому же не знает, что делать. Я подумал также о моем первом клерке, которого вы скоро увидите... Мегрэ содрогнулся, но не возразил. - У меня есть второй служащий, которого вы тоже увидите и наверняка поймете, что я не могу его подозревать... Остается, как вы догадываетесь, Жерар Донаван, и именно поэтому я здесь... В соответствии с моими принципами я не имею права разрушить счастье моей дочери и этого молодого человека... Но также не имею права допустить, чтобы Арманда вышла замуж за вора... Наконец, вы согласитесь, что невозможно, чтобы полиция вмешалась в это дело... - Где находятся эти замечательные изделия из слоновой кости? |
|
|