"Жорж Сименон. Мегрэ и старики " - читать интересную книгу авторатаким тоном. Правда, обращался комиссар не к ней, а к кому-то невидимому на
другом конце провода. - Нет, месье Кромьер, я не составлял никакого коммюнике для прессы и не приглашал ни журналистов, ни фотографов, как это охотно сделали бы господа министры. Что же до вашего второго вопроса, то я не имею ничего нового вам сообщить, никакой, как вы говорите, зацепки; а если мне что-то и удастся обнаружить, я тут же представлю рапорт судебному следователю... Он заметил, как Жакетта исподтишка бросила быстрый взгляд на Жанвье. Похоже, хотела обратить его внимание на несдержанность комиссара; на губах ее играла легкая улыбка, словно старушка хотела сказать: "Ну и начальник у вас, инспектор..." Мегрэ увел коллегу в коридор: - Я пока забегу к нотариусу. А ты продолжай допрашивать ее, только помягче, не слишком дави - сам знаешь, что я хочу сказать. Может быть, тебе повезет больше, чем мне, и ты ее как-нибудь очаруешь. По правде говоря, если бы он еще утром мог предвидеть, что будет иметь дело с упрямой старой девой, то захватил бы с собой Лапуэнта, а не Жанвье: всей уголовной полиции было известно, что Лапуэнт лучше, чем кто бы то ни было, умеет обращаться с дамами преклонных лет. Одна из них даже как-то сказала ему, покачав головой: "Не могу понять, как такой воспитанный молодой человек занимается подобным ремеслом... - И добавила: - Уверена, это заставляет вас страдать". Комиссар очутился на улице, где перед домом караулил всего один журналист: его сотоварищи отправились в ближайшее бистро освежиться. - Ничего нового, старина... Можешь не ходить за мной. приходилось. Можно было смело сказать, что для всех, кто был так или иначе в это дело замешан, Париж ограничивался несколькими улицами аристократических кварталов. Дом нотариуса на улице Вийерсексель был построен в ту же эпоху, в том же стиле, что и дом на улице Сен-Доминик: во двор тоже вели ворота, широкая лестница была застлана красным ковром, а лифт поднимался и опускался мягко и бесшумно. Но комиссару не пришлось воспользоваться им, ибо кабинет располагался на втором этаже. Кожаная обивка двойных дверей была превосходно вычищена, и табличка, приглашавшая посетителей входить без стука, тоже сверкала. Ну, если опять придется иметь дело со стариками... Он был приятно удивлен, когда среди клерков заметил красивую женщину лет тридцати. - Могу я видеть месье Обонне? Конечно, в конторе было слишком тихо, даже как-то торжественно, но его не заставили ждать и тут же провели в просторную комнату, где мужчина всего лишь лет сорока пяти поднялся ему навстречу. - Я - комиссар Мегрэ... пришел к вам по делу одного из ваших клиентов, графа де Сент-Илера. Его собеседник отозвался с улыбкой: - В таком случае это касается не меня, а моего отца. Пойду посмотрю, свободен ли он сейчас... Месье Обонне-сын прошел в соседнюю комнату и пробыл там какое-то время. |
|
|