"Клиффорд Д.Саймак. Крестовый поход идиота" - читать интересную книгу автора - Хороший был денек, Джига, - сказал я. И Джига ответил -
"ага, хороший". Он вспомнил, как носился вдоль ручья, как спугнул лягушку и как хорошо пахло, когда он рылся носом в земле. Люди все время смеются надо мной, шутят шуточки, цепляют- ся, потому что я деревенский дурачок, а этот дурачок им впе- ред сто очков даст. Они бы испугались и с ума спятили, если бы с ними собака заговорила, а мне - хоть бы что. Я просто подумал, как здорово, что Джига умеет говорить, и что теперь не придется самому догадываться. Мне и в голову не пришло удивляться; я давно знал, что Джига умный пес и может гово- рить, если захочет. Мы поболтали с Джигой о том о сем, пока я чистил рыбу. Когда я вышел из сарая, миссис Лоусон уже ушла, а ма вози- лась на кухне со сковородкой, собираясь жарить рыбу. - Джим, ты... - неуверенно сказала она. - Ты ведь не име- ешь отношения к тому, что случилось с банкиром Пэттоном, правда? Ты его не толкнул, не ударил, нет? - Я к нему вообще не прикасался, - сказал я, и это была правда. Я действительно к нему не прикасался. После обеда я пошел работать в огород. Ма немного подра- батывает по домам, но без огорода мы пропали бы. Раньше я тоже подрабатывал, но после того, как подрался с Элфом, ког- да он меня обсчитал, она больше не разрешает мне наниматься. Говорит, если я буду ухаживать за огородом и ловить рыбу, то Работая в огороде, я нашел еще одно применение своему но- вому зрению. В капусте были гусеницы, и я видел их каждую в отдельности. Я сжимал их, как банкира Пэттона, и они умира- ли. На листьях помидоров я обнаружил какую-то мучнистую сыпь и подумал, что это вирус - такой она была мелкой. Я увеличил ее, рассмотрел хорошенько и заставил убраться. Я не давил ее, как гусениц. Просто заставил ее убраться. В огороде весело работать, когда ты можешь заглянуть в землю и увидеть, как растет пастернак и редиска, когда мо- жешь убить личинок, которые их едят, и когда знаешь, все ли там в порядке, в земле. На обед у нас была рыба и на ужин рыба, а после ужина я пошел погулять. Сам того не желая, я оказался у дома банкира Пэттона и почувствовал, что там горе. Я остановился на обочине и впустил в себя это горе. Ду- маю, что, стоя у любого дома в городе, я без труда мог бы понять, что происходит внутри, но я не знал, что умею это делать, и поэтому не пробовал. Просто горе в доме Пэттона было таким глубоким и сильным, что я его заметил. Старшая дочь банкира была наверху в своей комнате, и я видел, как она плачет. Вторая дочь сидела с матерью в гости- ной. Они не плакали, но были очень одиноки и потеряны. В до- ме были еще и другие люди, не такие печальные, - наверное, |
|
|