"Клиффорд Саймак. Мир красного солнца" - читать интересную книгу авторажужжа, пролетали через лабораторию и внезапно исчезали. Быть может, они и
сейчас несутся сквозь неисчислимые эпохи. Потом была построена маленькая машина времени, установленная на путешествие на один месяц в будущее. Ровно через месяц, с точностью до секунды, она материализовалась на полу лаборатории, выпав из потока времени. Это окончательно подтвердило - путешествие во времени возможно. Теперь в струе времени оказались Харл Свенсон и Билл Крессман. Толпа на улице изумленно вздохнула, когда огромный трехмоторный самолет внезапно растворился в воздухе. Харл склонился над приборной доской. Его чуткий слух различал в зябком бормотании моторов неумолимую хватку абсолютного нуля, впивавшегося в металл, несмотря на все предосторожности. То был опасный путь, но единственно возможный. Нырни они в поток времени с земной поверхности, остановившись, они могли бы обнаружить себя погребенными слоями нанесенной за века почвы, могли вынырнуть под построенным над ними зданием или в водах канала. Здесь же, в воздухе, им не могло помешать ничто из случившегося за те столетия, сквозь которые они мчались с почти невообразимой скоростью. Их несло мимо времени. Кроме того, гигантская машина должна была послужить им транспортным средством, когда они выскользнут из струи времени в пространство, а может, и способом бегства - кто знает, что может ожидать их в будущем, удаленном на несколько тысячелетий? Моторы стонали все сильнее, даже на холостом ходу - включенные на полный ход, они разнесли бы пропеллеры на куски. Но разогревать их следовало. Иначе они просто заглохнут. А выйти в пространство с тремя могли надеяться пережить. - Поддай мощности, Билл, - напряженно произнес Харл. Билл осторожно надавил на акселератор. Моторы протестующее заныли и взорвались ревом. Здесь, в кабине, наполненной воздухом, звук был слышен. Снаружи, в потоке времени, царила тишина. Харл прислушивался в отчаянной надежде, что пропеллеры выдержат. Билл отпустил педаль, винты вновь замедлили вращение; моторы гудели ровно. Харл глянул на часы. Несмотря на то что в струе времени, казалось бы, время как таковое не движется, стрелки наручного хронометра, как и прежде, отсчитывали минуты и секунды пространства-времени. Восемь минут... еще семь, и придет пора выходить в пространство. Измученные моторы могли выносить вакуум и невообразимый холод не дольше пятнадцати минут. Харл посмотрел на счетчик времени. Стрелка показывала 2816 - на столько лет ушли они в будущее. Когда истекут пятнадцать минут, этот срок перевалит за пять тысяч. Билл тронул его за руку: - Ты уверен, что мы еще над Денвером? Харл усмехнулся: - Если нет, то мы с тем же успехом можем очутиться в миллиарде милях от Земли. Приходится рисковать, но, как доказывают все предыдущие эксперименты, мы должны вынырнуть точно в том месте, откуда ушли в поток времени. Мы занимаем дырку в пространстве, и смещаться ей некуда. |
|
|