"Клиффорд Саймак. Мир, которого не может быть" - читать интересную книгу автора - Не смеши меня, - сказал Дункан. - Ты же знаешь, что это чепуха.
Если я не буду вас подталкивать целыми днями, - вы и пальцем не пошевелите. Если я уеду, - вы вернетесь в лес. А теперь пошли за Цитой. - Но она такая маленькая, господин! Она такая молодая! Она не стоит того, чтобы из-за нее беспокоиться. Просто стыдно ее убивать. "Может, чуть поменьше лошади, - подумал Дункан, не спуская глаз с Зиккары. - А он перепуган, даже поджилки трясутся". - Она, наверное, была очень голодная. Господин, даже Цита имеет право есть. - Только не мой урожай, - жестко сказал Дункан. - Ты знаешь, почему мы выращиваем вуа. Ты знаешь, что это - хорошее лекарство. Ягоды вуа вылечивают людей, у которых болезнь в голове. Моим людям это лекарство очень нужно. Больше того, там... - он поднял руку вверх, к небу, - там они очень хорошо платят за ягоды вуа. - Но, господин... - Вот что я скажу, - негромко ответил Дункан, - или ты дашь мне проводника, который поможет отыскать Циту, или вы все отсюда выматываетесь. Я найду другое племя, которое захочет работать на ферме. - Нет, господин! - закричал в отчаянии Зиккара. - Можете выбирать, - холодно сказал Дункан. Он побрел через поле к дому, который пока что был ненамного лучше туземной хижины. Но в один прекрасный день это будет настоящий дом. Стоит Дункану продать один или два урожая, - и он построит дом с баром и плавательным бассейном, с садом, полным цветов. Наконец-то после долгих скитаний у него будет дом и плантации, и все будут называть его - Плантатор Гэвин Дункан, - сказал он вслух, и ему понравилось, как это звучит. Плантатор на планете Лейард. Но ему не стать плантатором, если каждую ночь Цита будет пожирать побеги вуа. Он обернулся и увидел, что Зиккара бежит к деревне. "Все-таки я их раскусил", - с удовольствием подумал Дункан. Оставив поле позади, он пересек двор, направляясь к дому. На веревке сушилась рубашка Шотвелла. "Черт бы его побрал, - подумал Дункан. - Заигрывает с придурковатыми туземцами, суется повсюду со своими вопросами, крутится под ногами. Правда, если уж быть справедливым, в этом и заключается его работа. Для этого его сюда и прислали социологи". Дункан подошел к хижине, толкнул дверь и вошел. Шотвелл, голый до пояса, мылся над тазом. На плите шипел завтрак. Его готовил пожилой повар-туземец. Дункан пересек комнату и снял с гвоздя тяжелое ружье. Он щелкнул затвором, проверяя его. Шотвелл протянул руку за полотенцем. - Что там происходит? - спросил он. - Цита забралась на поле. - Цита? - Такой зверь, - пояснил Дункан. - Она сожрала десять грядок вуа. - Большой зверь, маленький? Каков он собой? Туземец начал расставлять тарелки для завтрака. Дункан подошел к столу, положил ружье на угол и сел. Он разлил по чашкам темную жидкость. |
|
|