"Клиффорд Саймак. Космические инженеры." - читать интересную книгу автора - Юная барышня, - басом пророкотал Кингсли, - мне кажется, что вы
можете обойтись даже и без помощи Космических Инженеров. Она залилась смехом, похожим на звон серебряных колокольчиков: - Тем не менее она мне нужна. Снова замигала красная лампочка, и Кэролайн опять подхватила свой шлем. Все остальные с восторгом смотрели на нее. Приготовленный заранее карандаш опустился на листок и побежал по гладкой белой бумаге, оставляя за собой закорючки символов. - Инструкции, - начал шепотом Кингсли, но Гэри так на него глянул, что тот умолк, не зная, куда деть руки, и вытянул вперед свою массивную голову. Красная лампочка погасла, Кэролайн опять переключилась на режим передачи, комнату заполнил пронзительный вой набирающего обороты мотора, и мерцающие голубые тени заплясали вдоль стен. Гэри же размечтался о... тоненькой девушке, говорящей через миллиарды световых лет, говорящей с существами, обитающими на самом краю расширяющейся вселенной. Она говорит с ними и понимает их... нет, наверное, не совсем понимает. Вот она, кажется, задает им вопросы о только что записанном уравнении - отточенный карандаш скользит по бумаге, и ее глаза пробегают по символам следом за ним. Гудение стихло, и голубые тени заколыхались в меркнущем свете флюоресцентных трубочек. На крышке прибора замигала красная лампочка. Карандаш делал исправления, что-то вставлял, записывал новые уравнения. Он ни разу не запнулся. Вот лампочка погасла, и Кэролайн сняла с головы шлем. записи, и на его лице отражалось все нарастающее удивление и озадаченность. Он вопросительно посмотрел на девушку. - Вы все это понимаете? - прохрипел он. Она весело кивнула. Доктор бросил блокнот. - Во всей Системе еще только один человек мог бы это понять, - сказал он. - Только один человек смог бы хотя бы приблизительно понять, что все это значит. Это доктор Конрад Фейрбэнкс, он сейчас в психиатрической клинике на Земле. - Точно, - воскликнул Херб, - это тот самый парень который изобрел трехмерные шахматы. Я его однажды сфотографировал. Его реплика повисла в воздухе. Все смотрели на Кэролайн. - Того, что я поняла, для начала хватит, - сказала она. - Ну, а когда мне что-то станет неясно, я опять буду говорить с ними, и они мне объяснят. Мы же всегда сможем сделать это, когда понадобится. - Судя по всему, - сказал Кингсли, - эти уравнения - часть высшей математики четвертого измерения. Они учитывают такие давления, натяжения и угловые величины, с которыми мы до сих пор даже не сталкивались. - Возможно, Инженеры обитают на огромной тяжелой планете, - предположила Кэролайн. - Настолько большой, что пространство там искривлено, и указанные величины давления - нормальные условия. Существа, живущие в таком мире, довольно быстро разберутся в хитросплетениях геометрии многомерных пространств, а вот планиметрии у них может и не |
|
|