"Клиффорд Саймак. Дом на берегу." - читать интересную книгу автора

по-видимому, это и был Монтфорт, хотя при въезде не удосужились поставить
указатель, приметил дряхлую хибару. Перекошенная, провисшая вывеска
оповещала, что тут и находится агентство "Кэмпбелл". И, едва ли отдавая
себе отчет в том, что делает, и во всяком случае ничего еще не решив, он
съехал с дороги и остановился.
В хибаре сидел человек средних лет. Свитер с высоким воротом, ноги в
широких штанах заброшены на захламленный стол.
- Заехал справиться о доме, - сказал Лэтимер. - Где кирпичная
подъездная аллея...
- А, этот! К сожалению, в данную минуту не имею возможности показать
его вам. Жду покупателя, пожелавшего посмотреть имение Фергюсонов. Хотя
вот что. Могу дать вам ключи.
- А не могли бы вы сообщить мне примерно, какова арендная плата?
- Почему бы вам сначала не осмотреть его хорошенько? Сами решите, что
вы о нем думаете: подходит ли он вам? Если понравится, тогда поговорим.
Такой дом нелегко продать. Он не многим по вкусу: слишком велик да и
слишком стар. Можно бы предложить вам приемлемые условия. - Сбросив ноги
со стола на пол, человек покопался в одном из ящиков, извлек оттуда ключ с
привязанной биркой и швырнул на столешницу. - Осмотритесь, потом
возвращайтесь. Через час-другой я буду на месте.
- Спасибо, - сказал Лэтимер, забирая ключ.
На этот раз он подъехал к самому дому и поднялся по ступенькам.
Ключ легко повернулся в замочной скважине, дверь отворилась бесшумно.
Лэтимер очутился в вестибюле, пересекающем весь дом от фасада до фасада.
Видна была лестница, поднимающаяся наверх, а по сторонам вестибюля
распахнутые двери вели в комнаты первого этажа.
В вестибюле было полутемно, прохладно и как-то торжественно. Когда
Лэтимер двинулся в глубь дома, доски пола и не подумали заскрипеть. Не
чувствовалось признаков затхлости, не было запаха сырости и плесени и ни
малейших следов мышей.
Лэтимер заглянул в одну из комнат. Ее наполнял свет закатного солнца,
освещая мраморный камин. По другую сторону вестибюля расположилась комната
поменьше, по всей видимости, кабинет или библиотека. Дальше, справа,
находилось помещение, служившее некогда кухней, здесь был огромный
кирпичный очаг, где, скорее всего, готовили пищу. А напротив, слева, была
еще одна большая комната с мраморным камином меж окнами, с удлиненными
зеркалами в стене и затейливой люстрой, свисающей с потолка. Здесь,
безусловно, была столовая - именно такая обстановка располагала к
неспешным званым ужинам прежних времен.
Оставалось разве что головой покачать: все это выглядело слишком
величественно для такой скромной личности, как Лэтимер. Да и уход за всей
этой роскошью потребовал бы немалых денег: на одну мебель пришлось бы
ухлопать целое состояние.
И тем не менее дом не утрачивал своей привлекательности. В нем царила
атмосфера искренности, простора и покоя. Здесь человеку не угрожало
чувство сдавленности. Это было, как бы поточнее сказать, не жизненное
пространство, а пространство для жизни. Дом тянул к себе, тянул мощно,
почти физически.
Лэтимер вышел из вестибюля через заднюю дверь и очутился на широкой
веранде, примыкающей к дому по всей его длине. Ровный зеленый склон,